Il se vautre dans la boue.
他沉溺于堕落之中。
La lumiére fut, donc la pomme a chu.
将来世界必有光,以便苹果可以堕落.
"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.
法院称"他的动机很不纯,行为很堕落。"
Il ne saurait s'abaisser jusqu'à mentir.
他不至于堕落到撒谎的地步。
C'est de la dépravation!
这是堕落行为!
L'avion s'abîme dans la mer.
飞机堕落入海中。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Le Gouvernement nicaraguayen maintient une politique de « tolérance zéro » envers la corruption.
尼加拉瓜政府坚持奉行绝不姑堕落的政策。
L'acte a été considéré comme un type de viol particulièrement grave et pervers.
这件事被视为一个特别严重和堕落的强奸的例子。
Pour protéger l'enfance de cette bassesse, nous devons unir nos efforts, et travailler en coopération.
为保护所有儿童不受这种堕落的影响,我必须团结各种力量共同合作努力。
Aujourd'hui, en Iraq, nous voyons encore une fois la bassesse des terroristes.
今天,我在伊拉克看到恐怖分子已经堕落到何种地步。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
L'incapacité de trouver des solutions nous rend responsables de la dégradation de la situation des réfugiés.
由于未能提出解决办法,使我大家对难民的堕落感到内疚。
Et c?est ici que s?est produite la faillite fondamentale de l?homme, si fondamentale que toutes les autres en découlent.
正是从这一点,人性显露出其根本堕落,从导致其他一切也摇摇欲坠。
Selon certains répondants, la prostitution réduit les femmes à l'état d'objets et est dégradante par nature.
一些答复者认为,卖淫使妇女沦为可购买的物品,其本身具有堕落性。
Le monde est devenu, pour ses habitants que nous sommes, un lieu plus dangereux où vivre.
对我——世界居民——而言,这个世界已经堕落为一个更加危险的地方。
Ces mesures visaient à aider les parents et à éviter que le mineur perde tous ses repères.
教育和教养指导措施旨在帮助父母,并避免青少年的道德堕落。
C'est le prophète Isaïe qui nous a rappelé que lorsque l'humanité est rabaissée, nous sommes tous humiliés.
正是先知以赛亚提醒我,如果人类堕落,那么每个人都将变得卑贱。
Elles sont vues sous l'œil d'une dépravation ou d'une prostitution et par conséquent, non tolérées bien qu'elles existent.
它被看作是堕落和卖淫,因此,现象尽管存在但不能被宽容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne pensais pas que votre famille puisse tomber encore plus bas...
本以为你一家已经堕落到极限了呢。”
Quand une société en est là, elle tombe en décomposition.
当一个社会走到这种地步,也就堕落腐化了。
Winky a terriblement honte d'avoir été libérée !
“闪闪还没有堕落到那个程度!闪闪为自由感到羞愧!”
Tomber c'est le verbe qu'on entend la plupart du temps : la décision est tombée.
堕落大多数时候听到的动词:决定已经堕落。
Esther est bien malgré elle impliquée dans cette société déliquescente.
埃丝特不由自主地卷入了这个堕落的社会。
Sa chute, il la doit au covid et à ses tatouages.
的堕落,归功于covid和的纹身。
Angelica Orozco, est membre de Forces unies pour nos disparus.
Angelica Orozco,堕落者联合部队的成员。
Démonstration de force et opération musclée, ont dégénéré en actes violents.
展示武力和肌,堕落为暴力行为。
Autres victimes de ces violences et dégradations, les habitants de ces communes.
这种暴力和堕落的其受害者,这些社区的居民。
Léa, la manifestation a donc dégénéré, c'est ce que craignaient les autorités depuis plusieurs jours.
莱亚,示威已经堕落,这当局几天来一直担心的事情。
Il a vécu la descente aux enfers de ces usines et la destruction de milliers d'emplois.
经历了这些工厂的堕落和数千个工岗位的毁灭。
Les défilés, par endroits, ont fini par dégénérer, avec des bâtiments pris pour cible ou incendiés.
在一些地方,游行最终变得堕落,建筑物成为目标或被纵火。
Cette opération semblait plutôt avoir réussi… jusqu'à ce que les turpitudes de l'ex-roi refasse surface à Londres.
这次行动似乎相当成功......直到前国王的堕落在伦敦重新浮出水面。
1991, il est condamné à une forte amende pour dégradation, l'occasion de passer du mur à la toile.
1991年,因堕落被判处重罚,有机会从墙上移动到画布上。
Je ne veux pas de communion d'âmes, je ne suis pas tombé si bas. Je me recule.
不想要灵魂的交流,还没有堕落到如此地步。退后一步。
En l'espace de cinq ans, il est déchu, délaissé, et il meurt à même pas cinquante ans, pratiquement oublié.
在五年的时间里,堕落了,被遗弃了,去世时还不到五十岁,几乎被大家遗忘了。
A la une de cette édition : la manifestation des opposants au mariage homosexuel qui dégénère à Paris.
本期头版:反对同性婚姻在巴黎堕落的示威游行。
Donc déjà en 1960 tout se débat-là sur la qualité de la langue et les jeunes qui dégénèrent
所以早在 1960 年,人就语言的质量和堕落的年轻人展开了争论。
S'il a survécu à sa chute, comment expliquer qu'il n'ait pas trouvé le moyen de faire connaître son existence ?
如果从堕落中幸存下来, 怎么能解释没有找到一种方法来表明的存在呢?
C'est donc un Libertador déchu et mélancolique qui s'éteint le 17 septembre 1830 à l'âge de 47 ans, vaincu par la maladie.
因此,这一个堕落而忧郁的解放者,于 1830 年 9 月 17 日去世,享年 47 岁,被疾病打败了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释