有奖纠错
| 划词

Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.

“支配”一词当然应以理解。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, il est évident que la femme a toujours un rôle subordonné.

这一点来说,妇女显然一直都

评价该例句:好评差评指正

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

法律上统治,可能事实上

评价该例句:好评差评指正

Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.

各种文化和宗教串通一气,一直使妇女

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女斐济经济中的因素有几个。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les créances nées de prêts ne sont pas toujours déclassées.

然而,对债务的债权,例如对及贷款的债权,并不一定总是

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

妇女的广阔背景下,可以找出导致暴力的许多具体原因。

评价该例句:好评差评指正

Une créance, même valable, pourrait être déclassée en raison d'un accord volontaire ou d'une décision judiciaire.

债权即便具有效力,但由自愿安排或法院的命令而仍有可能

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la plupart des femmes qui travaillent dans les missions à l'étranger occupent des fonctions subalternes ou auxiliaires.

3 但是,国家外事部门工作的大多数妇女都或者说是配角。

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes les sociétés, bien qu'à des degrés divers, celles-ci sont infériorisées, dévalorisées et en butte à la discrimination.

妇女和女童所有社会中都,受到轻视和歧视,尽管程度不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

索马里政治生活中,妇女的代表性仍然严重不足,她们

评价该例句:好评差评指正

La violence à l'égard des femmes est aussi bien un moyen de perpétuer la subordination des femmes qu'un effet de cette subordination.

对妇女的暴力行为是使妇女长期的手段,又是她们这种的结果。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les femmes sont traitées comme des mineures, et donc reléguées à une position subordonnée dans la société.

大多数情况下,妇女被当作未成年人看待,

评价该例句:好评差评指正

En maintenant les femmes dans un état de subordination, les comportements socioculturels discriminatoires constituent un obstacle à l'instauration de l'égalité des sexes.

使妇女长期的歧视性社会文化态度是对实现两性平等的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les sociétés, à des degrés divers, maintiennent celles-ci dans un rôle subalterne et dévalorisant et pratiquent à leur encontre une discrimination.

所有的社会中,妇女和少女都不同程度地,受到贬低和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays situés dans ma région ont connu une résurgence des traditions patriarcales où les femmes dépendent de l'autorité de la famille.

我们所处世界地区的一些国家重新出现了家庭内部使妇女的父权制传统。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les sociétés, à des degrés divers, maintiennent la femme dans un rôle subalterne et dévalorisant et pratiquent à son endroit une discrimination.

所有的社会中,妇女和少女都不同程度地,受到贬低和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.

应当注意确保不使农民这类计划中,这一趋势应得到国际社会的支持。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est le cas dans nombre d'autres pays, les relations entre les sexes sont caractérisées par l'inégalité des femmes vis-à-vis des hommes.

就像其他许多国家一样,安哥拉性别关系上也是女性男性的

评价该例句:好评差评指正

Ces expressions renforcent la position subalterne attribuée aux femmes et, par conséquent, perpétuent les stéréotypes sexuels ainsi que les inégalités dans les relations conjugales.

这些表述渲染了妇女的传统观念,因此使性别成见和不平等的夫妻权力关系根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moonstone, mooréite, moorhouséite, mopti, moque, moquer, moquer de, moquerie, moquette, moquetter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接