Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.
目前正在执行一项支持土著人民,返回者和流离失所者的多形式方案。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.
消除对妇女歧视委员会在处理新出现的对妇女多层次和多形式歧视问题方面发挥重大作。
M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.
Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠的财政基础,但是种说法年年多以某种形式重复提出,但却总是无人倾听。
La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.
肾病形式多出现欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。
Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.
土著妇女非土著妇女更容易遭受并继续遭受更多的一切形式暴力侵害,包括武装冲突造成的后果,哥伦亚和厄瓜多尔。
Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.
些资源由开发署管理,支助联合国系统的国家方案和活动,主要采取的形式是多捐助者信托基金以及其他转手联合方案。
C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.
因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输的多形式内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。