有奖纠错
| 划词

En outre, un certain nombre de pays ont des lois nationales applicables à un ou plusieurs modes de transport.

此外,一些国家已经制定了涉及一运输方式国内立法。

评价该例句:好评差评指正

Les cours portent essentiellement sur les thèmes suivants: méthodes de formation; ports; législation maritime; transport maritime; transport multimodal.

主要培训主题关系到:培训方法;运立法;货运;运输方式联运。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, il serait particulièrement opportun de procéder à l'uniformisation des règles relatives au transport de marchandises par mer et au transport multimodal de marchandises.

在这方面,统一运货物和方式运输货物准则是特别有用

评价该例句:好评差评指正

Les services des transports deviendront plus intégrés, le transporteur deviendra un entrepreneur de transport multimodal maîtrisant chacun des modes et des rapports à long terme avec les terminaux.

运输服务将更加一体化——运输经营者将成为运输方式联运经营者,对各运输方式实行控制,并同终点站保持长期关系。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération des associations de transitaires des pays de l'ANASE a décidé d'adopter les matériels de la CESAP sur le transport multimodal et la logistique pour un programme de formation commun destiné aux pays de l'ANASE.

东南亚国家联盟货运代理协会联合会决定,将亚太经社会编写方式运输和后勤培训资料纳入东盟国家共同培训方案。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le régime proposé se fonde, en substance, sur des concepts maritimes et sur les régimes de responsabilité maritime existants, ce qui pose la question de savoir s'il convient comme cadre législatif moderne devant régir la responsabilité lorsque des contrats font intervenir plusieurs modes de transport (par exemple aérien, routier, ferroviaire ou en navigation intérieure parallèlement au transport par mer).

结果,所建议制度实质上依据事概念和现有事赔偿责任制度,这使人们对其是否适合作为在合同涉及运输方式(例如,空中、公路、铁路或内河航运以及运)情况下管理赔偿责任现代立法框架产生疑问。

评价该例句:好评差评指正

Pour lever toute incertitude quant au risque de conflit entre le champ d'application du projet d'instrument et les conventions régissant un seul mode de transport, des ajustements pourraient être apportés aux dispositions relatives au champ d'application de chacune des conventions unimodales afin de préciser qu'elles s'appliquent à un certain type de contrat, défini par référence à un ou plusieurs modes de transport.

为了减少所意识到文书草案范围与单一方式运输公约范围相冲突不确定性,可以对每项单一方式运输公约规定适用范围进行调整,以便澄清其适用于某一类合同,其定义以一运输方式为准加以确定。

评价该例句:好评差评指正

En raison de son large champ d'application, l'instrument peut entrer en conflit avec d'autres textes, notamment lorsque d'autres conventions sur le transport unimodal traitent du transport multimodal ou combiné, ainsi que dans quelques cas très précis, par exemple quand un camion transportant les marchandises par route est acheminé par voie maritime pendant une partie du trajet (par exemple depuis la France vers le Royaume-Uni), sans rupture de charge et sans que le dommage ait été localisé.

本文书范围广泛,可能会在其他单一运输方式公约处理方式/联合运输问题情况下以及在一些界定得狭窄情况下造成公约之间冲突。 一个可能例子是,一辆在公路上运输货物卡车有一部分路程是在上被运送(例如从法国到联合王国),并且货物未从车辆上卸下,损害地点也未确定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


familier, familièrement, familistère, famille, famine, fan, fana, fanage, fanal, fanatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接