有奖纠错
| 划词

Une vingtaine d'établissement forment des dactylos de différentes filières.

有20所学校培养多面手秘书打字员。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme Phare a rendu possible la formation de médecins généralistes et l'établissement de nombreux centres de premier secours dans le pays.

法尔方案使培训多面手医生和在国内建立多个急救中心成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant d'ONG a reconnu que les ONG internationales et "généralistes" devraient être plus actives dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels.

一名非政府组织代表承认国际和“多面手”非政府组织应更加积极地从事经济、社会和文化权利方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Voltaire a été un touche-à-tout de génie: auteur de pièces de théatre, de romans, de traités philosophiques, ses rapports sont chaleureux avec les plus grands, comme le roi de Prusse Frédéric II.

伏尔泰是个天才多面手:剧作家,小说家,哲学论著家;他与最显赫们——如普鲁国王佛二世关系亲密。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc proposé de créer dans chaque base d'opération une équipe de cinq « généralistes », qui sera chargée de fonctions intersectorielles et devra faire en sorte que les bases fonctionnent au jour le jour de façon autonome.

因此,拟议在每个队部设置一个有5个“多面手”组成小队履行跨领域职能,并确保队部实现日常自我维持。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'une proportion importante des fonctionnaires qui ont postulé à des postes hors Siège aient été des spécialistes techniques plutôt que des généralistes a eu pour effet de renforcer les capacités techniques de l'ONUDI dans ses bureaux extérieurs.

申请外地委派许多工作员是技术专业员,而非多面手,从而加强了工发组织在外地办事处技术专业技能。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale commencera par publier et diffuser des documents qui aideront les experts comme les profanes à comprendre en quoi consiste son mandat, sur quels instruments internationaux se fonde son travail et ce que l'on entend par esclavage et pratiques esclavagistes.

特别报告员应着手向专家和多面手散发和推广一些有助于了解她任务材料、支持她工作一些主文书,以及关于什么构成奴役问题和类似奴役问题做法材料。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la situation internationale est en évolution constante et que les organismes des Nations Unies sont amenés à s'acquitter de mandats de plus en plus complexes, très souvent dans des endroits dangereux, les fonctionnaires internationaux doivent être polyvalents, mobiles et avoir des talents variés.

在此种国际环境中,联合国各组织受命承担越来越复杂任务,而且往往在危险环境中承担此种任务,因此,国际公务员必须成为多面手,机动灵活,并具备多种技能。

评价该例句:好评差评指正

Du nouveau rapport qui s'établit entre les ressources matérielles et des actifs incorporels entrant dans la production; De l'évolution rapide des marchés, qui exige une actualisation constante des connaissances et des compétences, ainsi que des changements d'attitude; De la polyvalence croissante du personnel d'organisations efficaces; De la mondialisation, dont on ne peut tirer profit sans compétences spéciales et sans capacité d'innovation.

在生产过程中有形资源和无形资源之间平衡正在发生变化; 市场变化速度越来越快,这就需不断更新知识和技能,并且改变观念; 在一些效率比较高组织中越来越多工作员成为多面手; 只有通过特别能力和革新,才能抓住全球化机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kodiak, kodurite, Kœchlin, kœchlinite, kœllite, kœnénite, kœnigine, kœnigite, kœnléinite, Koerberia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

Cette petite commune du Cantal était un désert médical jusqu'à ce que la région et le département embauchent deux généralistes.

康塔尔的这个小镇片医疗荒漠,到该地区部门聘请两名多面手

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Après, on va se débrouiller, former des généralistes qui en cas de doute enverront les clichés des lésions cutanées des nivernais vers des spécialistes de régions plus heureuses.

之后,我们将管理多面手,以防万怀疑,会将 Nivernais 的皮肤病变图片发送给更快乐地区的专家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


koïlonychie, koiné, koinè, koinê, Koiropotamus, koivinite, kokkite, kokkokonite, kokscharovite, koktaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接