L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
议会大厦,魁北克国民议会位于大厦中。
Ce n'est qu'alors que ce sera un lieu de prospérité, de liberté et de paix.
这样,它才成为一座繁荣的大厦,自由的大厦与和平的大厦。
Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.
集团公司总部汉口解放大道世贸大厦。
Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.
所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。
Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?
随便哪一个,你看过会跳高的大厦吗?
Adresse à Zhengzhou, 106 Cheng Donglu expédition étage du bâtiment 15.
郑州城东路106号远征大厦15楼。
24.Quel animal peut sauter plus haut que l'Empire State Building ???
什么动物跳得比帝国大厦还高?
Dans son allocution, Shenzhen Shennan Road 95, Lake House, 25 Chambre terme.
其圳东路95号湖润大厦25楼。
Cell accès Internet à haut débit, de bâtiments intelligents.Usines.École d'intégration réseau.
小区宽带网络接入,智大厦.工厂.学校网络集成.
Les activités politiques sont programmées et les décisions prises dans la Haus Tambaran - le Parlement.
人们特姆贝兰议院—议会大厦内规划政治活动,相关的决定也议会大厦内做出。
Le même principe vaut également pour la Maison d'Orient.
同样的原则也适用于东方大厦。
Le bâtiment de l'Assemblée générale serait vidé pendant sa rénovation.
大会大厦翻修时将被腾空。
Le bâtiment du Siège a 50 ans et il a vieilli.
总部大厦构建50年,业已老化。
Les discussions qui ont suivi se sont déroulées de façon très informelle.
对随后的讨论采用查塔姆大厦规则。
Le patient processus de construction européenne nous l'a appris.
欧洲大厦精神的建造进程告诉了我们这一点。
Or, le Gouvernement israélien lui-même avait reconnu auparavant le statut juridique de la Maison d'Orient.
以色列政府本身过去承认东方大厦的法律位。
L'universalité consolide l'édifice du régime du TNP.
普遍性巩固《不扩散条约》制度的大厦。
La France est, depuis longtemps déjà, déterminée à apporter sa pierre à cette construction.
法国长期以来决心为这一大厦添砖加瓦。
Il s'agit d'un édifice qui s'appuie sur quatre piliers.
它是一个建立四个支柱基础上的大厦。
Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.
他们还希望重新阿族雇员遗弃的法院大厦内工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce que je te conseille de faire plutôt, c'est de monter sur la tour Montparnasse.
我建议你还是登上蒙帕纳斯。
Le calendrier paraît serré, notamment pour la tour Montparnasse.
日程安排似乎很紧,尤其是蒙帕纳斯。
Avec le développement, les Hutong ont été peu à peu remplacés par de grands immeubles.
随着时代的发展,胡同逐渐被高楼取代。
Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.
克纳普看着朱莉亚和陪同她的男人起穿过厅,离开报社。
C'est pour ça qu'on a surnommé l'édifice le mammouth.
所以这栋楼被冠以 " 猛犸 " 的绰号。
Ne semblait-il pas que ces colons posaient la première pierre d’un édifice ?
居民们的这种景况,不是恰恰象所定第了块基石呜?
Ils se retrouvèrent à la tombée de la nuit au pied du gratte—ciel.
夜幕降临的时候,他和玛丽帝国的脚下见了面。
D'ailleurs, il n'est détrôné qu'en 1930, par le Chrysler Building à New-York.
事实上,它直到1930年被纽约的克莱斯勒取代才被打破。
S’il plaît à monsieur, répliqua Conseil, ce serait plutôt à l’hôtel du Sommerard !
“如果先生认可以,”康塞尔答,“还不如说这是桑美拉呢!”
La musique provenait du perron situé devant la grande porte de la tour.
琴声来自坐正门台阶上的位流浪老人。
De 1931 à 1972, l'Empire State Building a été le plus haut bâtiment au monde.
从 1931 年到 1972 年,帝国是世界上最高的建筑。
Ni pyramide ni siège des Nations unies.
没有金字塔,没有联合国。
Une statue qui était dans le quartier avant que les gratte-ciels arrivent, c'est-à-dire depuis 1883.
高楼涌入这个地区之前,也就是从1883年以来,这座雕像就直那里。
Le consul de la science et lui se tenaient debout sur les larges marches du palais gouvernemental.
此时他正同科学执政官起站政府前宽阔的台阶上。
Sans s’en rendre compte, il était arrivé au pied du nouveau bâtiment de la China Central Television.
不知不觉中,他已骑到了新落成的CCTV脚下。
Cet hôtel de luxe et haut de 828 M, soit près du double de l'Empire State Building.
这家豪华酒店高 828米,几乎是帝国的两倍。
Wang Miao fit le tour et arriva derrière le bâtiment.
汪淼绕过了,来到它后面。
De là, on voit le Champ-de-Mars, l’École militaire, le bâtiment de l’UNESCO et l’hôtel des Invalides.
从那里,人们可以看到战神广场、军事学校、联合国教科文总部和荣军院。
Tomas raccrocha. Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.
托马斯挂掉电话。克纳普看着朱莉亚和陪同她的男人起穿过厅,离开报社。
Pas mal, mais plus petite que nous gratte-ciel.
“还不错,不过要比我们的摩天还矮点。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释