有奖纠错
| 划词

De même, de grandes quantités de denrées alimentaires sont gaspillées au cours des phases de production et de consommation.

同样,在生产和消费阶段,浪费了

评价该例句:好评差评指正

Il n'y plus d'infrastructures et des régions riches en produits alimentaires ne sont plus productives.

基础设施不复存在,曾经生产地区已不再生产。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau des approvisionnements du PAM à Harare achète par ailleurs d'importantes quantités de vivres dans la région, contribuant ainsi à accroître la production alimentaire.

设在哈拉雷计划署采购办事处也在该区域购买有助于提高生产。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan économique, la sécheresse a considérablement réduit les revenus, l'épargne et l'investissement en milieu rural et engendré une forte augmentation des importations de céréales.

在经济上,旱灾剧烈地减少了农村收入、储蓄和投资,并且必须增加谷物进口。

评价该例句:好评差评指正

Les provinces céréalières sont les seules régions du pays susceptibles d'avoir une production alimentaire fortement excédentaire, qui peut être transférée vers les groupes en ayant le plus besoin.

各“谷仓”道是该国唯一有潜力生产多余,可调拨给最困难群体地区。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin de nourrir une population croissante et en développement, notamment avec l'amélioration des régimes carnivores, qui absorbent d'énormes quantités de céréales et d'eau, constituera un problème majeur dans les décennies à venir.

人口在增长、在发展,他们吃饭问题,将是今后几十年间挑战;特别是他们改善,要用去极和水。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'apport de volumes importants d'aide alimentaire lorsque les prix des produits alimentaires sont déprimés peut avoir des incidences néfastes sur les moyens de subsistance des producteurs locaux qui ne peuvent faire face à la concurrence.

尤其是在粮价低时援助,可能对无法竞争本地生产者生活造成负面影响。

评价该例句:好评差评指正

La sous-alimentation, la morbidité et les épidémies ont pu heureusement être maîtrisés grâce à l'acheminement en temps opportun d'une aide substantielle sous forme de produits alimentaires, de vêtements, de médicaments, d'abris, d'eau potable et de campagnes de vaccination.

、衣物、药品、收容所、清洁用水和免疫措施等援助均已及时发放,使苏丹得对付并控制营养不良、疾病和流行病肆虐程度。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des rapports encourageants sur la production de céréales à haut rendement de l'an dernier en Érythrée émanant du Programme alimentaire mondial (PAM), dans certaines régions la récole a été très limitée, voire inexistante, au détriment de la sécurité alimentaire d'une part importante de la population érythréenne.

尽管世界计划署(计划署)关于厄立特里亚去年谷物产量很高报告令人鼓舞,仍有一些地区欠收或没有收成,威胁着厄立特里亚地方居民保障。

评价该例句:好评差评指正

Une grande part de l'aide humanitaire destinée par les donateurs aux camps de Tindouf a été délibérément et illégalement détournée par le Front POLISARIO et ses complices, avec l'indulgence de l'Algérie, par exemple à des fins militaires pour un coût excédant la totalité du budget mondial du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR).

在阿尔及利亚纵容下,捐助方向廷杜夫难民营提供援助被波利萨里奥阵线及其追随者故意且非法用于其他目的,如军事项目,后者费用已超了联合国难民事务高级专员(难民专员)整个全球预算。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait, dans le présent examen, ignorer le fait qu'une proportion aussi importante de la production alimentaire et agricole à travers le monde continue de se dérouler dans des conditions inacceptables et qui ne peuvent durer, en particulier pour ce qui est des travailleurs agricoles qui représentent 60 % de la main-d'œuvre dans les pays en développement et qui sont paradoxalement les moins en mesure de s'offrir les aliments qu'ils produisent.

本次审查工作不能无视世界上有和农业生产条件仍然无法接受并且不可持续,特别是农业雇工工作条件尤其如此,这些雇工占发展中国家工人总数60%,具有讽刺意味是,他们反最负担不起自己所生产

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生, 不轻易称赞, 不轻易称赞的, 不轻易夸奖, 不清楚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les vivres, les bagages, les instruments, les armes et une notable quantité d’eau douce se trouvaient en place.

粮食、行李,仪器、武器和水都放木筏上。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Mais les provisions ne manquaient pas, et ce fut heureux, car le gibier de poil ne se montrait plus sur cette lisière, qui n’était qu’un littoral, après tout.

他们并不缺少粮食,岸上虽然没有走兽,却有飞禽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话, 不燃体, 不燃液, 不染体, 不让步的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接