有奖纠错
| 划词

Les Brigades Du Tigre.20...

《虎警大队》.

评价该例句:好评差评指正

Et puis le Premier ministre est venu, et là il y a eu une grande équipede secours.

之后总理来了,那时来了一大队救援人员。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à ce sommet ont été unanimes à condamner ce genre de pratique en affaires.

与会者表示决心与政府当局、别是同打黑大队保持密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ont déclaré que Faïsal était mort dans leurs bras au quartier général de la brigade.

说,Faisal在刑事调查大队队部死,当时他正抱着他。

评价该例句:好评差评指正

L'AN-12 immatriculé 9L-LCR portait auparavant le matricule 9Q-CGO et faisait partie de la flotte de la GLBC.

注册号为9L-LCRAN-12飞机原来注册号为9Q-CGO,属于大湖商业公司飞机大队

评价该例句:好评差评指正

Cela vient s'ajouter au groupe opérationnel des forces spéciales et à l'élément d'appui aérien, qui comprend deux hélicoptères CH-47.

这是我国已经派遣部队大队和包括两架CH-47直升飞机在内一个航空支助单位以外增派部队。

评价该例句:好评差评指正

Il fut arrêté en un seul coup avec quelques autres camarades par l'équipe policière anti-prostitutionnelle avant que la petite pilule bleue lui guélît.

'un 在蓝色小药丸还没能给力之前,他就和其他几个同志被扫黄大队一举抓获。

评价该例句:好评差评指正

Un renseignement concernait le décès d'un jeune Batwa, à la suite de torture infligée par l'administrateur communal, dans un cachot de brigade en province de Kirundo.

有一份报告涉一名年轻瓦人在基隆多省一个大队牢房中被一名市级官员施酷刑致死案件。

评价该例句:好评差评指正

La police judiciaire compte la Brigade criminelle, l'Office central de lutte antidrogue, la Brigade des enquêtes économiques et financières et le Bureau central national Interpol.

司法警察包括刑警大队、反毒总署、经济和金融调查大队和国际刑警总局。

评价该例句:好评差评指正

Avez vous entendu les applaudissements pour les USA, le Canada, l'Australie, la Fédération Russe.Méditez ce qu'il se passe avant de dire et écrire n'importe quoi.

对比你美国队,加拿大队,澳大利亚,俄罗斯欢呼,在胡扯之前,请你先思考一下之前发生过什么(指是火炬巴黎传递)。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, dans la sixième affaire, un inspecteur et neuf agents de police judiciaire de la Brigade des stupéfiants métropolitaine avaient été appelés à déposer mais n'étaient pas poursuivis.

最后,在第六例案件中,都市禁毒大队一名警官和九名侦缉人员被传唤作陈述但并未受指控。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États, tels que Madagascar, avaient mis sur pied des unités de police spécialisées, et certains États avaient reçu une aide à cette fin, notamment de l'UNICEF.

马达加斯加等一些国家已建立起专门警察大队,而且一些国家接受了尤其是联合国儿童基金会在这方面援助。

评价该例句:好评差评指正

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与调查中采用相同程序。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.

有时可以看一大群野牛在远处排成大队,它简直象是一座活动堤防,这一支由无数反刍动物组成大军,经常在铁路上给来往火车造成无法克服障碍。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les discussions sont très avancées en vue du don par l'Inde de trois avions à la société Ariana Airlines afin de lui permettre d'étoffer sa flotte.

印度向阿里亚纳航空公司赠送三架飞机使其能够建立起自己飞行大队讨论已经进行了很长时间。

评价该例句:好评差评指正

Logée au sein de l'immeuble de la Direction de la police judiciaire à Elig-Essono, cette brigade est rattachée au Service de l'extradition et des enquêtes du BCN-INTERPOL Yaoundé.

大队位于埃利格——埃松诺司法警察局大楼内,隶属于雅温得国际刑警组织国家中心局引渡和侦查处。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Gouvernement russe est disposé à examiner l'envoi d'un groupe aérien russe auprès de la MINURCAT après un examen complet de la situation avec le Secrétariat.

此外,俄罗斯联邦政府在与秘书处对局势进行全面审查后,还愿意考虑向中乍派团派出一支俄罗斯空军大队

评价该例句:好评差评指正

Les faits seraient intervenus dans la nuit de lundi à mardi, et une enquête a été confiée à la brigade de répression du banditisme de la Police judiciaire de Paris.

巴黎司法警察局镇压匪盗大队已奉命对此案件展开调查。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'autorisation préalable du Procureur de la République, le commandant adjoint de la brigade de Ouidah, n'a pas permis à la Commission de consulter le registre s'y trouvant.

由于未经公诉人事先批准,维达警察大队副队长不准委员会查阅它登记册。

评价该例句:好评差评指正

Beijing équipe de gestion urbaine et un grand nombre de petites entreprises et institutions ont dans notre société à acheter toutes sortes de libération massive de véhicules d'octroi de licenses.

北京市很多城管大队大小企事业单位先后在我公司批量购买各解放牌车辆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


啜漏试验, 啜泣, 啜泣(一阵), 啜泣状呼吸, 啜菽饮水, , , 辍笔, 辍耕, 辍学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pour lutter contre cette fraude, l'Etat a créé une brigade la Directe.

为了打击这种欺诈为,国家成立了一个名为la Directe的

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Surtout en politique, il est nécessaire à ceux qui veulent parvenir d'aller avec le gros de l'armée.

尤其在政界,想向上爬的人非跟人马走不可。

评价该例句:好评差评指正
2024年黎奥运

63 Centièmes seulement devant les Canadiennes.

仅领先加0.63秒。

评价该例句:好评差评指正
2024年黎奥运

Et comme tu le dis, c'est là que les Canadiennes ont souvent l'ascendant.

正如你所说,这就是加经常占据上风的位置。

评价该例句:好评差评指正
2024年黎奥运

Et les Canadiennes qui prennent déjà un peu d'avance sur le départ, on sait qu'elles sont très fortes!

一开始就已经取得了一些领先优势,我们知道他们非常强

评价该例句:好评差评指正
2024年黎奥运

Elles doivent les suivre si elles veulent avoir une chance de rattraper et de gagner cette course.

如果加想赶上并赢得这场比赛,就必须跟紧中国

评价该例句:好评差评指正
2024年黎奥运

Et les Canadiennes qui semblent avoir un rythme plus élevé que les Chinoises.

而加的划桨频率似乎比中国更高。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ils marchèrent en procession ainsi vêtus, et entendirent un sermon très pathétique, suivi d’une belle musique en faux-bourdon.

他们装束停当,跟着,听了一篇悲壮动人的讲道,紧跟着又是很美妙的几部合唱的音乐。

评价该例句:好评差评指正
2024年黎奥运

Et les Chinoises qui sont toujours en tête, mais les Canadiennes qui n'en démordent pas.

中国仍然处于领先地位,但加并没有放弃。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Je ne suis pas de la brigade des Mœurs.

我不是扫黄的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La police déploie la brigade motorisée et des hélicoptères.

警方部署了摩托化和直升机。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et la brigade de ce restaurant partira directement en dernière chance.

而这家餐厅的将作为最后的机会直接离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

300 sites de collecte dans les commissariats, les brigades ou les stands de tir.

派出所、或射击场的 300 个收集点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Immersion avec les Boers, une brigade policière spécialisée qui les traque.

沉浸在布尔人中,这是一个追捕他们的专业警察

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est une brigade de protection de l'environnement ukrainienne qui filme.

正在拍摄的是乌克兰环保

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

On a les résultats du service technique, ils ont rien trouvé nulle part.

技侦那边出结果了 没有任何发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Personne n'attendait un tel écart entre le maillot jaune et le peloton.

没有人预料到黄色球衣和之间会有这样的差距。

评价该例句:好评差评指正
2024年黎奥运

Et le Canada qui va aller, ce sera une photo finish avec l'Ukraine.

也冲过重点,将和乌克兰拍照决出名次。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’aide de camp Bernard leur porta l’ordre de l’empereur. Ney tira son épée et prit la tête. Les escadrons énormes s’ébranlèrent.

副官贝尔纳传达了命令。内伊拔出了他的剑,一马当先。出动了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un large succès contre le Canada, champion olympique en titre, 4-0, ce lundi à Melbourne.

周一在墨尔本以 4-0 战胜卫冕奥运冠军加,取得巨成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 词不达意, 词的构成, 词的意义变化, 词的原形, 词的原义, 词的重音, 词的转义, 词的最初的涵义, 词典,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接