有奖纠错
| 划词

Elle est en train d’étudier les mystères de la biologie.

她正在究生物学

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours prêt pour l’aventure et la découverte du monde.

他随时准备好去冒险,去世界

评价该例句:好评差评指正

Traces, sur ce recluses de toutes les fontaines, fleurs enclose sur la nature secrete.

对所有喷泉山人痕迹,对大自然封闭花朵。

评价该例句:好评差评指正

Il veut comprendre comment la langue chinoise a traversé les millénaires sans devenir une langue morte.

他试中国汉字流传千年不衰

评价该例句:好评差评指正

La Case des Tout-Petits est entrée dans le monde informatique par le jeu informatique.

这些中心利用电脑游戏使人了解计算机世界内部

评价该例句:好评差评指正

Ce mystère passionne tout Paris.

这个使所有巴黎人都感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Vraiment les ecus vivent et grouillent comme des hommes: ca va, ca vient, ca sue, ca produit.

你真该过来亲亲我眼睛,因为我告诉了你钱怎么生怎么死:钱有去有来,会出汗,会生产。"

评价该例句:好评差评指正

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能全部,只是停留在为各种潜能着迷阶段。

评价该例句:好评差评指正

Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.

炙热根据神圣,其中索宇宙,震撼节奏和谐标志,象征宇宙。

评价该例句:好评差评指正

A ce jour, trois titres ont été publiés : Tessa and the Fishy Mystery, Theo and the Giant Plastic Ball et Tina and the Green City.

三期出版物(《泰莎和鱼类》、《西和巨大塑料球》以及《蒂纳和绿色城市》)已经出版。

评价该例句:好评差评指正

Pour plonger dans le frisson du Paris souterrain, dans le labyrinthe des catacombes ou dans celui des égouts, des promenades sont organisées à 20 mètres sous terre.

为了巴黎地下,巴黎组织地下巡游,深入地下20米,参观迷宫式下水道网和地下墓穴。

评价该例句:好评差评指正

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就异样警惕地看守保护着本身,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔到来。

评价该例句:好评差评指正

7,mais qu'aux jours de la voix du septième ange, quand il sonnerait de la trompette, le mystère de Dieu s'accomplirait, comme il l'a annoncé à ses serviteurs, les prophètes.

但在第七位天使吹号发声时候,神,就成全了,正如神所传给他仆人众先知佳音。

评价该例句:好评差评指正

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们情感,虽然无形中受到损害,却仍很活跃;她们生存这点使他们在这一群唯利是人中间形成古怪例外。

评价该例句:好评差评指正

7,Et l'ange me dit: Pourquoi t'étonnes-tu? Je te dirai le mystère de la femme et de la bête qui la porte, qui a les sept têtes et les dix cornes.

天使对我说,你为什么希奇呢?我要将这女人和驮着她那七头十角兽告诉你。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut encore trouver le moyen d'inciter le corps humain à se défendre contre le VIH, ce que, de manière presque incompréhensible, il ne fait pas dans le cas d'une infection naturelle.

我们必须解开诱使人体产生抗艾滋病毒能力,自然感染似乎达不到这一目,令人费解。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les résultats de leurs importants travaux contribueront, d'une manière ou d'une autre, à l'action commune en vue d'une meilleure compréhension scientifique de la région et de la découverte de ses mystères.

我们希望,他们重要工作成果将以某种形式促进为加深对该区域科学认识以及解开它各种而作出共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Ma participation aux activités du Conseil de sécurité reste pour moi une grande école où j'ai pu, en un temps relativement court, m'initier aux arcanes souvent complexes liés au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

参加安全理事会工作是我一个良好学习机会,我能够在相对短时间内更多地了解维护国际和平与安全方面经常是复杂

评价该例句:好评差评指正

La récente percée scientifique qu'a représenté le déchiffrage du génome humain, et les brillantes perspectives qu'offre la science génétique, vont permettre de mettre au point des vaccins et des médicaments pour guérir les maladies mortelles qui sévissent aux quatre coins du monde.

最近通过成功揭开人类基因而在人体科学方面取得突破以及基因科学光明前景将是我们能够研究疫苗和药品来治疗世界各地致命疾病。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique «est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois» (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).

正如80年代初一本主要发展教科书所指出,自称已找到经济增长人,“不是白痴,就是骗子,或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呆小病, 呆小病患者, 呆小病样的, 呆小症, 呆笑, 呆在家里, 呆在原处不动, 呆账, 呆滞, 呆滞的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Sans fric, les mystères de l'univers, c'est du pipi de chat.

没有钱,宇宙奥秘算个球。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Rogue savait-il qu'ils étaient au courant de la Pierre philosophale ?

难道斯内普知道他们发现了魔法石的奥秘?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pour essayer d’expliquer ce mystère, ils ont adopté des croyances en un ou plusieurs dieux.

为了尝试解释该奥秘,人们选择信奉一个或多个神。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà des secrets de langage qui manquent à nos pauvres provinciaux.

我们可怜的外省人就是掌握不了这种语言的奥秘。”

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Secrets de fabrication de la Haute Couture de CHANEL, chuchotés de génération en génération.

这些就是香奈儿高级定制服的奥秘,一代一代,敬谨相传。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Christophe Galfard, quand il écrit un livre, il a confiance, il explique l'univers, quoi !

克里斯托弗·加尔法德信心,因为他想解释宇宙的奥秘

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En quoi cette salle de bains pourrait-elle bien l'aider à découvrir la clé du mystère de l'œuf d'or ?

这个洗澡间对他解开金蛋的奥秘会有什么帮助呢?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le plus grand mystère reste la manière dont ces statues ont été transportées sur plusieurs kilomètres à travers l'île.

最大的奥秘仍是这些石像通过这座岛运输好几千米的方式。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Avec lui, j’ai découvert les couleurs, j’ai commencé à m’intéresser à l'art, il m'a donné confiance en moi.

跟着他,我发现了色彩的奥秘,我开始对艺术感兴趣,他让我对自己有信心。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Pourra-t-on un jour percer les mystères du cerveau ?

我们能解开大脑的奥秘吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il s'attaque à ce mystère qu'est la lumière d'été en intérieur.

它解决了室内夏季光线的奥秘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les mystères de la nature ne cesseront jamais de nous fasciner.

大自然的奥秘永远不会让我们着迷。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji bouillonnait d'excitation, il n'avait certes pas percé l'ultime mystère, mais il avait clairement senti sa présence.

罗辑激动不已,刚才,他并没有看到那个最后的奥秘,但真切地感到了它的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Enquête ce soir sur les mystères qui entourent vos smartphones.

今晚调查围绕您的智能手机的奥秘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

La nature, ses mystères légers, invisibles à l'oeil nu.

大自然,它的光之奥秘,是肉眼看不见的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce livre, particulièrement goûté du monde savant, faisait de moi un spécialiste dans cette partie assez obscure de l’histoire naturelle.

这部特别受到学术界的赏识,使我成为自然科学中这一个相当奥秘的部门的专家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pendant 12 longues années d'études, elle apprend à décrypter les mystères du corps humain.

在长达12年的学习中,她学会了破译人体的奥秘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Autant dire que le scribe n'a pas encore livré tous ses mystères.

可以说文士还没有解开他所有的奥秘

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le marais ses habitants sédentaires, et ses voyageurs de passage, ses voix, ses bruit et bon mystère surtout.

沼泽地,是地球上一个完整的特定世界,一个与众不同的世界,它有自己的生活,它有自己的常住居民,有自己的临过客,它有自己的言语,自己的动静,特别是有自己的奥秘

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est à vous d'en décider, à vous de chercher. Vous êtes jeune, vous aurez peut-être le temps de trouver.

“这一切取决于您的决定,要看您能发现什么了。您还年轻,还有大把间去探索其中的奥秘。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 歹毒, 歹人, 歹徒, 歹心, 歹意, , 逮捕, 逮捕(行), 逮捕<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接