有奖纠错
| 划词

Des programmes spéciaux d'aide aux jeunes filles ont également été mis en place.

还有各种协助女孩和年轻女子特别方案。

评价该例句:好评差评指正

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱女子留下,我说.

评价该例句:好评差评指正

Un mari est en droit de rejeter une femme n'ayant pas subi l'«opération».

丈夫没有接受过“手术”女子要求。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif, fait-on valoir, est de protéger l'honneur de la jeune fille.

常被提出理由是:这样做维护女子名誉。

评价该例句:好评差评指正

Une femme habillée en infirmière lui a fait une injection dans le bras.

有一个穿着像护士女子在他手臂注射。

评价该例句:好评差评指正

La vamp en pantalons descend au Grand Palais.

着裤装女子在大皇下车。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que je pourrai rencontrer quelqu'une de vraiment sympathique.

我希望遇见一个真正热情女子

评价该例句:好评差评指正

Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».

在文达,流传着这样一句话:“所有女子都是一样,所有女子都是“魔鬼附身者”。

评价该例句:好评差评指正

Presque toutes les femmes malgaches ont les cheveux tressés. Certaines de très jolies façons.

当地女子都喜欢编辫子。造型。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire que cette femme remarquablement intelligente a été certainement très malheureuse.

说,这位超凡聪明女子在世时一定不幸。

评价该例句:好评差评指正

En Alberta, il n'existe aucun établissement correctionnel désigné pour femmes.

艾伯塔没有指定女子教养机构。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'alphabétisation des femmes augmente plus rapidement que celui des hommes.

女子识字率增长速度快于男子。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la notion de masculinité est étroitement liée à la volonté de réglementer le comportement des femmes.

事实上,男子气慨观念与管束女子行为是密不

评价该例句:好评差评指正

Ces disparités tiennent au fait que le salaire des hommes est 1,3 fois plus élevé que celui des femmes.

这是由于男子收入是女子1.3倍。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donné au monde la plus rapide des athlètes féminines sur piste.

我们为世界提供了最快女子田径选手。

评价该例句:好评差评指正

Dans les sociétés patriarcales et patrilinéaires, la responsabilité de sauvegarder l'honneur de la famille incombe aux femmes.

在父权制社会和父系社会,维护家庭名誉是女子责任。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'éducation et à la formation demeure difficile pour certaines femmes défavorisées.

条件不利女子仍然有困难得到教育和培训。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les femmes puissent bénéficier de nouveaux débouchés professionnels et d'un meilleur accès aux soins.

女子就业机会和保健、包括接受医疗服务机会应有所增加。

评价该例句:好评差评指正

On prête aux femmes des pouvoirs surnaturels du fait qu'elles peuvent enfanter.

人们相信,女子有异常力量,因为她们能够生育子女。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce pourcentage ait été majoré, l'école d'infirmières absorbe 75 % des étudiantes.

尽管为女子保留30%床位已经有所增加,但是Kamuzu护理学院录取学生中75%为女生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相, 边缘效应, 边缘型, 边缘性穿孔, 边缘性角膜溃疡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

L'empereur devina l'identité de cette visiteuse dès le premier coup d'œil.

皇帝一眼就看出了身份。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Qui croirait jamais que c’est une fille entretenue qui a écrit cela! ”

“谁能相信这是一个风尘手笔!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le père d’une femme qu’on aime n’est jamais un étranger pour nous.

我们绝不会把衷心爱慕父亲当作路人。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Désintox a contacté le mari de cette femme, père d’un des deux nageurs de combat tué au Sahel.

Désintox与该夫联系,该夫是在萨赫勒被杀两名蛙人之一父亲。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Subjugué par l'audace de la jeune femme, César en tombe amoureux.

凯撒被这年轻大胆所吸引,并爱上了她。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Diego, fasciné par le talent de la jeune femme, l'encourage à persévérer.

迭戈被这年轻才华所吸引,鼓励她坚持下去。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Un autre stéréotype qui concerne les Marseillais, ou plutôt les Marseillaises, c’est celui de la cagole.

另一个涉及马赛人,主要是马赛偏见,那就是cagole形象。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est une image qui se construit en opposition à l’image traditionnelle de la française bourgeoise, chic etc.

这一形象与法国传统资形象相反。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour réaliser le portrait de cette jeune femme au sourire mystérieux, il utilise sa fameuse technique du sfumato.

为了画出这个带着神秘微笑年轻肖像,他使用了他著名晕染技术。

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

Une femme qui voit le monde comme il est...

一个能泰然处世

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, c'est plutôt réservé aux femmes.

所以,贴面礼主要是和进行

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Un mariage, fait d’orages et d’éclaircies, qui va forger le tempérament de la jeune femme.

一场婚姻,带来风暴和一线青天,造就了这个年轻性格。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Je rends un grand hommage aux femmes d'Arles.

我向阿尔勒斯致敬。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Mais moi, je veux être une femme libre.

可是我想做个自由

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le protovestiaire Sphrantzès entra sans bruit, suivi d'une femme d'apparence maigre et chétive.

大臣法扎兰领着一名瘦弱悄然走进门。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ou que le salaire moyen d’une femme occupée à temps plein en 2014 n’atteignaient que 94% de celui d’un homme.

或者发现2014年全职平均工资只达到男94%。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De nouvelles équipes féminines se forment dans les universités françaises.

法国大学正在组建新橄榄球队。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce muet malentendu entre lui et les jolies passantes l’avait rendu farouche.

和这些漂亮过路之间误会他都憋在心里,使他变成一个性情孤僻人。

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

Je suis de celle qui ose aimer un homme jusqu'au bout d'une vie.

其实我是个敢于去爱,至死不渝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Aujourd'hui, la famille de la jeune femme redoute le pire.

今天,这年轻家人担心最坏情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接