有奖纠错
| 划词

De sorte que les clients se sentent à la maison, sûr, rapide, de haute qualité et de service confortable.

令客户感受到宾至如归、安全、快捷、优质、服务。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que nous sommes arrivés dans la belle ville de Nairobi, nous nous sommes sentis chez nous.

自从我们到达美丽内罗毕,我们感到宾至如归

评价该例句:好评差评指正

Je suis venu ici si fréquemment sous votre présidence que je commence à me sentir tout à fait chez moi.

在你担任主席期间,我们如此频地来到这里,以致我开始感到宾至如归

评价该例句:好评差评指正

Sans des droits et des libertés juridiques et socioculturelles appropriées, les communautés de migrants pourront difficilement se sentir « chez elles ».

如果没有法律和会文化权利与自由,群就难有宾至如归感觉。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas de les inviter à une réunion, elles ont également besoin de se sentir à l'aise et d'être entourées de personnes qui les considèrent comme des êtres humains intelligents et possédant une expérience utile indispensable pour façonner la pensée et le dessein de nos communautés.

请他们参加会议是不够,还必须使他们感到宾至如归,并使会议上其他人相信穷人是聪明,相信他们拥有正确经验,这对我们区看法和计划之形成至关紧要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典, 编纂的作品, 编纂者, , 煸动人心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Chaque élément de l'histoire me fait me sentir chez moi.

故事中每个元素让我宾至如归

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Tout le nécessaire pour se sentir comme à la maison.

一切让您有宾至如归觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Je me sens à ma place, ici.

我在这里有宾至如归觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Ici, on se retrouve chez nous avec un peu de fraîcheur marine.

- 在这里,我们宾至如归,带着一点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

V.Zelensky s'est adressé au Parlement européen, où il a été accueilli comme chez lui.

V.Zelensky 在欧洲议会发表讲话,他在那里受到了宾至如归欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Tout ce qu'il faut pour un séjour en famille en se sentant comme à la maison.

家庭住宿所需一切,让您有宾至如归觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Un ventilateur a été installé mais ce n'est pas suffisant pour se sentir bien chez elle.

- 已安装风扇,但还不足以让您宾至如归

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Que, ici, justement à l'OIF, à cette Organisation de la Francophonie, un Belge puisse se sentir chez lui et parler peut-être comme en Belgique !

在OIF这个法语国家组织中,比利时人可以宾至如归,甚至可以说像比利时一样!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est retour aux sourds, je me sens chez moi, dans les champs, je suis chez moi, moi je suis de la campagne, j'adore ça.

它又回到了聋哑人,我有宾至如归觉,在田野里,我在家里,我来自农村,我喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis très attachée aux photos :  aux photos d'enfance,  aux photos de famille ; ça me permet de me sentir un peu à la maison,  partout où je vais.

我非常喜欢照片——童照,家庭照;无论走到哪儿,这些照片都让我宾至如归

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

C’est largement grâce à nos deux langues officielles que dans notre société, des gens de culture, d’origine et de religion différentes peuvent se sentir chez eux. Que dans notre société, nous sommes tous libres d’exprimer et de célébrer notre culture.

在我们社会里,不同文化、种族和宗教人们能有宾至如归觉,这在很大程度上归功于我们两种官方语言。在我们社会中,我们都可以自由地表达和庆祝我们文化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行, 鞭笞天下, 鞭虫, 鞭虫病, 鞭抽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接