Le Comité avait déjà recommandé que l'UNRWA systématise la planification des successions.
委员会先前议 近东救济
程处正式安排继任规划。
Le Comité consultatif convient qu'il serait plus rentable de construire les deux étages supplémentaires en même temps que les autres éléments du projet révisé, dans le cas où l'Assemblée générale approuverait la proposition du Secrétaire général.
咨询委员会认为,如果大会核可这项提议,将增两层楼
程安排在与修订项目有关
程同时进行,成
效益会更高。
Ces centres offriraient des formations ainsi que des possibilités d'emplois dans des projets publics à court terme et appuieraient la création de petites et moyennes entreprises en ouvrant l'accès au microfinancement et en facilitant les partenariats avec le secteur privé.
劳动中心业务包括提供培训,
在公共
程计划中安排短期就业机会,通过微额贷款机会
与私营部门合作,支助中小型企业发展。
Des limites ayant été imposées à la création de postes autres que ceux d'enseignant lors des deux derniers cycles budgétaires, il a été décidé de redéployer du personnel d'appui administratif affecté à des secteurs peu prioritaires aux postes les plus indispensables au plan opérationnel.
11 过去两个预算周期中,由于对设置非教师职位进行限制,
程处做出安排,将行政支助类别和较低优先领域
员额调整,改为在业务上最需要
员额。
Les observations figurant dans la réponse à la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34 laissaient supposer que les travaux avaient commencé bien plus tard, en raison de modifications constamment apportées par la Direction des ouvrages militaires aux travaux contractuels et au calendrier des travaux.
它在答复第34条通知时表示,由于军事程局同意更改合同
程和时间安排,开
日期大大推迟。
L'achat d'armes et de munitions avait été négocié par une société ayant son siège à Gibraltar, Chartered Engineering and Technical Company, qui avait ensuite engagé un agent commercial de la compagnie aérienne ukrainienne Antonov design Bureau, à savoir la compagnie britannique Air Foyle, pour transporter les marchandises par avion jusqu'au Burkina Faso.
武器和弹药购买是由
直布罗陀为
地
特许
程与技术公司安排
,该公司然后找到乌克兰Antonov飞机设计局----英国Foyle航空公司为贸易代理,将货物运到布
纳法索。
Le Ministre des communications et des travaux mène à bien les procédures en vue de l'acquisition d'un deuxième bac de marque Hydrocruiser, long d'une trentaine de mètres et large de 10 mètres, naviguant à une vitesse de 35 nœuds et ayant une capacité de 144 places, propulsé par quatre moteurs Caterpillar à turbine hydrojet.
通讯程部正在做出安排购买一个新
渡船,很可能是90英尺长
电动游船,速度为35节,可搭载144名乘客,船身宽约30英尺,有4个履带式引擎,由4个水上喷气式发动机驱动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。