有奖纠错
| 划词

Pour deux autres (Mahbas et Awsard), les travaux se poursuivent.

另外2简易机场(马赫斯和奥塞尔德)工程继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Israël souhaite poursuivre sa coopération et ses relations de travail avec l'UNRWA.

以色列期待着继续与近东救济工程合作并继续保持工作关系。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de remise en état sur les six axes prioritaires se sont poursuivis, l'axe Rutshuru-Ishasha étant achevé à 90 %.

优先轴修复工程继续进行,鲁丘鲁-伊沙沙轴完成了90%。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions imposées par les autorités israéliennes pour des raisons de sécurité ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

于以色列当局以安实行种种限制, 近东救济工程教育方案继续受到干扰。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de l'Office doivent continuer aussi longtemps que le problème des réfugiés n'est pas réglé, et même pendant la période suivante.

近东救济工程活动应当继续到难民问题得到解决时止,甚至在难民问题解决后一段时期还应当保持。

评价该例句:好评差评指正

Elle a poursuivi ses travaux de remise en état d'un hôpital dans la ville de Gali et d'un centre de jeunes à Ochamchira.

加利镇医院和奥恰姆奇拉青年中心恢复工程继续进行。

评价该例句:好评差评指正

La délégation koweïtienne espère que malgré sa situation financière difficile, l'Office poursuivra ses activités et les élargira dans toutes les cinq zones d'opérations.

科威特代表团表示希望近东救济工程工作将继续下去,并将扩大它所有业务领域,尽管工程处面临财务困难。

评价该例句:好评差评指正

Obstacles pratiques. Les restrictions imposées par les autorités israéliennes, qui ont invoqué des raisons de sécurité, ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

业务限制.于以色列当局以安实行种种限制,近东救济工程教育方案继续受到干扰。

评价该例句:好评差评指正

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

于近东救济工程教育方案继续遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引进近东救济工程处学校。

评价该例句:好评差评指正

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office a dû introduire des modifications similaires dans ses écoles lorsque les autorités locales ont modifié leurs programmes d'enseignement.

于近东救济工程教育方案继续采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引进近东救济工程处学校。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

于近东救济工程教育方案继续遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引进近东救济工程处学校。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de création de revenus de l'Office sont restées concentrées dans la bande de Gaza, bien que le programme mis en place en Cisjordanie réduise rapidement l'écart entre les deux zones.

尽管近东救济工程创收活动继续集中在加沙地带,但西岸方案正在迅速地缩小两方案之间活动范围差距。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme éducationnel a continué de suivre les programmes scolaires des pays d'accueil, ce qui a exigé que l'Office modifie ses programmes en fonction des changements introduits dans les programmes des autorités locales.

近东救济工程教育方案继续采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引进近东救济工程处学校。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de construction du mur se sont poursuivis dans le territoire palestinien occupé; ces travaux ne suivent pas la Ligne verte et sont contraires à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

在巴勒斯坦被占领土内修建隔离墙工程仍在继续进行,隔离墙路线偏离了“绿线”,违反了国际法院咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

La Russie y a donc envoyé un détachement du génie pour travailler pendant deux mois à la restauration des routes dans plusieurs régions du Liban, à la reconstruction de ponts ainsi qu'au déminage des zones où il opérera.

俄罗斯正在协助缓解这种状况,它向黎巴嫩派出工程师将继续在那工作两月,以恢复公路,重建桥梁和工地排雷。

评价该例句:好评差评指正

Réforme de l'enseignement par les pays d'accueil. Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles.

收容当局进行教育改革.于近东救济工程教育方案继续遵照收容当局教育制度,收容当局教育方案内若有改革,便须将这种改革引进近东救济工程处学校。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des difficultés financières, le Département de l'éducation de l'Office continue à mettre en oeuvre la réforme et l'amélioration des processus internes dans le cadre de son plan de développement quinquennal, ainsi que de projets spéciaux tels que l'initiative informatique.

尽管面临财政挑战,工程教育部继续年发展计划框架内实施内部程序改革与改进以及计算机信息技术倡议等特定项目。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Israël continue de confisquer les terres palestiniennes pour mener à bien son projet de construction d'un mur de séparation en Cisjordanie, aggravant encore le sort des 12 000 Palestiniens qui seront privés de leurs terres, de leur emploi et des services sociaux essentiels.

此外,了完成在西岸建造一座隔离墙工程,以色列继续征用更多巴勒斯坦土地,从而进一步加剧12,000名巴勒斯坦人艰难处境,这些人将被与其土地隔绝,无法工作,并得不到基本社会服务。

评价该例句:好评差评指正

Les banques et autres prestataires de services financiers n'accordant plus de prêts qu'aux entreprises les plus solides, le programme de l'UNRWA est aujourd'hui l'un des quelques organismes de crédit disposés à répondre aux besoins financiers des petites entreprises en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

在各银行和其他金融服务提供者除了向欣欣向荣企业提供贷款以外,业已停止向所有各方提供,近东救济工程方案继续是少数仍然西岸和加沙地带小型商业部门财务需要提供服务贷款机构。

评价该例句:好评差评指正

Cinq ans après que la Cour internationale de Justice a rendu son avis consultatif sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé14 et déclaré que le tracé du mur en Cisjordanie et le régime de permis et de restrictions qui lui était associé étaient contraires au droit international, la construction du mur se poursuit.

国际法院提出它对“在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙法律后果”咨询意见,14 指出隔离墙在西岸路线及其相关许可证和限制制度违反国际法规定。 但在咨询意见提出年之后,隔离墙建造工程依然继续进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


措大, 措举, 措施, 措手, 措手不及, 措意, 措置, 措置得当, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il trouve le projet un peu extravagant mais il laisse cependant les deux ingénieurs poursuivre leurs recherches.

他觉项目有点奢,但他还是让继续他们研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 错爱, 错案, 错版, 错别字, 错不了, 错层, 错车, 错齿三面刃圆盘铣刀, 错处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接