Ces navires utilisent la technologie DGPS pour naviguer en toute sécurité.
些超级油轮为能够安全导航使用了全球定位系统技术。
Au cours de tests, des données de correction différentielle locale et de correction différentielle élargie tirées des données brutes ont été communiquées en temps réel à des usagers dans un rayon de 100 kilomètres de chaque station faisant partie du réseau.
在测试期间,向各网络站点100公里活动半径内的用户实时发送了衍生自原始数据的局域校正数据和广域校正数据。
Recommandation 2. Il faudrait poursuivre le développement d'une infrastructure intégrée de GNSS différentiels (DGNSS) pleinement exacts reposant sur des normes unifiées bien définies au plan régional, par exemple le Système européen de détermination de la position (EUPOS) en Europe.
建议2. 应该以明确的统一标准在区域一级进一步发展导航卫星系统“全面精确”的综合础设施,例如欧洲的欧洲定位系统。
Les signaux des satellites du GPS et du système de satellites de navigation de la Marine sont utilisés pour obtenir des informations sur le temps de propagation et la phase différentielle ainsi que sur la teneur totale en électrons et la scintillation.
全球定位系统和海军导航卫星系统卫星的信号被用于提供簇延时和相位信息,以及总电子量和闪烁效应数据。
Grâce au GPS différentiel et à des cartes et levés électroniques plus précis, des systèmes d'identification automatiques et des outils de navigation et de manœuvre de haute précision, les marins bénéficiaient d'un niveau d'automatisation et d'intégration des matériels qui auparavant était jugé impossible.
由于使用了在电子制图、测绘、自动识别系统以及高精密导航和机动等方面精确度更高的式全球定位系统,航海设备的自动化和集成化提高到了以前无法想像的程度。
Les données DGPS sont un élément important du programme de la Commission de recherche sur l'espace et la haute atmosphère (SUPARCO) consistant à utiliser des ballons-sondes, pour déterminer le profil vertical du vent et les facteurs de pondération du vent dans les expérimentations de fusées.
全球定位系统的数据是空间和高层大气研究委员会气球探测方案的一个重要组成部,该数据用于确定为进行火箭试验所需的垂直风剖面和风加权因子。
La Sous-Commission a exprimé l'avis qu'elle donnerait son accord au déploiement d'une composante expérimentale d'un système de correction et de surveillance différentiel unifié dans les régions frontalières de l'Ukraine (Crimée) et de la Fédération de Russie (Krasnodar) pour développer des technologies d'aide à la navigation.
小组委员会认为,最好能在乌克兰(克里米亚自治共和国)和俄罗斯联邦(克拉斯诺达尔地区)的边境地区部署统一校正和监测系统的试验部,开发导航信息支持技术。
La séance sur les GNSS actuels et futurs et leurs applications a porté sur l'état actuel et les perspectives du GPS, du GLONASS et de Galileo, ainsi que sur les activités concernant les GNSS en Europe orientale, y compris la mise au point de systèmes différentiels.
关于有及未来的全球导航卫星系统及其应用的讲习班讨论了全球定位系统、俄罗斯全球导航卫星系统及Galileo的状和最新发展情况以及东欧区域关于全球导航卫星系统的活动,包括与式系统开发有关的活动。
Parmi les principales tâches à accomplir dans l'immédiat figure la mise en service d'un sous-système différentiel au sol pour les satellites du Système mondial de satellites de navigation (Fédération de Russie), du Système mondial de localisation (États-Unis d'Amérique) et du Système européen de navigation par satellite Galileo.
近期的主要任务包括实施俄罗斯联邦全球导航卫星系统的一个地面子系统、美坚合众国的全球定位系统和欧洲卫星导航系统伽略。
Il a été constaté que l'Italie avait entrepris plusieurs projets pilotes visant à permettre le recours aux données de télédétection pour des applications concrètes telles que la réalisation de cartes de déplacement différentiel grâce aux techniques d'interférométrie différentielle, en vue de mesurer au centimètre près les variations verticales.
小组委员会注意到,意大已开始实施几个试点项目,以便能够使用遥感数据满足实际需要,例如,借助干扰测量法制作移动图,以评价垂直变化量,精确度可达厘米。
D'après les premières estimations, les données de correction différentielle élargie obtenues avec le segment actuel du SKNOU permettront à un usager à grande échelle disposant d'un récepteur à fréquence unique de déterminer sa position avec une précision de 1 m (horizontalement) et de 2 m (verticalement) dans toute l'Ukraine.
据初步估计,协调时和导航系统的有部衍生的广域校正数据将使拥有单频导航接收器的大型用户能够在整个乌克兰境内确定其位置,误在1米(水平方向)和2米(垂直方向)之内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。