L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资的别十分显著。
Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?
美梦和噩梦的别在哪呢?
Alumina n'a fourni aucune explication au sujet de cette différence.
Alumina没有说明别的原因。
Les raisons de ces incohérences n'ont pas été expliquées.
造成别的理由不见于文件。
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两情景的别就是项目的碳减排值。
Il y a une grande différence entre cinquante et trois.
和3年两者是有重大别的。
Les systèmes de collectivité portuaire ne fonctionnent pas tous de la même façon.
港口群体系统的运行方式是有别的。
Un aspect de cette variété concerne leur composition.
别的一个方面是其成员的组成。
Elle aimerait connaître la raison d'une différence aussi marquée entre les deux séries de chiffres.
她想知道两组数据存在重大别的原因。
Existe-t-il un mécanisme chargé de superviser et de corriger les différences de salaires?
存在着监测和处理任何工资别的机制吗?
Les professionnels devraient être sensibilisés à ces différences et formés pour s'y adapter.
专业人员应当接受有关别的培训和教育。
Ces disparités s'expliquent en général par le budget dont dispose chaque organisation.
一般来说,别的原因在于现有的预算。
Néanmoins, la poursuite des recherches s'avère indispensable pour comprendre et éliminer les disparités.
但是,持续研究仍然是认识和消除别的关键。
C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.
理论上的和实际的工作随叫随到是报酬别的关键。
La définition du terme « transfert international d'armes » varie selon les États.
各国的“国际武器转让”准确定义是有别的。
Il existe entre elles, cependant, une légère différence.
然而,两者之间还是有一细微别的。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席的决定草案采取有别的做法。
Le Brésil se caractérise toujours par d'énormes contrastes sur le plan économique et social.
巴西仍然是一个在经济和社会方面存在着巨大别的国家。
Les différentes générations ne réagissaient pas de la même manière à l'internet.
各代人之间使用互联网一传媒的情况是有别的。
Des mesures sont prises pour supprimer les causes des disparités salariales entre hommes et femmes.
此外还继续采取措施,消除造成男女工资别的其他原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sentiment vif et inné de la différence des positions sociales.
他对社会地位具有一种强烈、天生感觉。
Alors vraiment cette cascade de nuances, ça vous rend très humble.
些细微会让你觉得很谦虚。
Ça c'est une nuance où on exprime une intensité supérieure.
有细微,表达程度更加强烈。
Ça fait une sacré différence quand même.
是一个巨大。
La différence entre quelqu'un qui est au chômage et quelqu'un qui travaille est vraiment minime.
失业人和工作人之间真很小。
Les vérités sont souvent dans le fait de nuancer.
真理处于细微过程中。
Mais globalement, je trouve qu'il y a quand même une petite différence.
但总体来说,我发现还是有一些细微。
La différence entre les deux physionomies était presque aussi frappante.
两种面貌之间几乎也给人留下深刻印象。
Mais les recherches que menait Yang Dong sont si éloignées des miennes !
“我和杨冬研究很大!
Aux spectateurs de rassembler les pièces d'un puzzle tout en nuances.
观众需要将充满细微拼图碎片拼凑在一起。
Eh bien, le crescendo fait partie de ce qu'on appelle les nuances.
嗯,渐强是我们所说细微一部分。
Connaître les différences subtiles peut t'éviter l'embarras tant redouté.
了解细微可以避免可怕尴尬局面。
Si, si... Quelques subtilités ! Et c'est ce que l'on va voir tout de suite.
是有… … 有一些微妙!就是我们即将看到。
Conseil obéit, et fut très-étonné de n’éprouver aucune sensation de chaud ni de froid.
康塞尔照着我话做了,但他很奇怪感觉不到有任何冷热。
Donc, il y avait une grande différence entre le français de Versailles et le français de Paris.
所以,凡尔赛宫法语和巴黎法语有很大。
Gaëlle va également constater un écart de 10 grammes sur ses saucisses.
Gaëlle也会注意到她香肠上有10克。
Et on ne trouve pas ce parfum partout, c'est ce qui fait une petite différence aussi.
而且种香水并不是随处可见,也是造成细微原因。
– Oui, enfin il y a quand même trente-cinq degrés de différence entre ici et là-bas !
“是啊,里和我们那里就有35度!”
Pour les mesures de distance, ça ne fait pas une grande différence de précision, environ 10%.
对于距离测量来说,在精度上并不大,大约10%。
Comme dans tous les pays, d’une taille à l’autre, il y a deux points de différence.
就像和其他国家一样,从一个尺码到另一个尺码,有两码。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释