Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.
差点儿摔一跤。
Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.
们差点儿掉进水沟里。
Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.
今天上午差点儿流泪。
Il a manqué (de) se noyer.
差点儿。
Pour un peu je partirais.
差点儿就走。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲的那亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸,的良心有点不安。
Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.
及时避开, 差点儿被轧。
Il était moins une.
〈口语〉险些儿。差点儿。
Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.
那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致,这桥差点儿叫做泪水之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fouqué faillit en devenir fou de douleur.
富凯痛苦得差点儿发疯。
Harry se retint de pousser un cri, mais il s'en fallut de peu.
哈利差点儿没叫出声来。
J'AI CRU QUE TON PÈRE ALLAIT MOURIR DE HONTE !
你得差点儿死掉!
Il a résisté au sortilège et il a presque réussi à le repousser !
他抵挡,他差点儿打败它!
Comment ? Luo Ji fut si surpris qu'il manqua de bondir sur sa chaise.
“什么?”罗辑吃惊得差点儿跳起来。
Les cognes sont venus. Ils ont manqué me pincer au demi-cercle.
“雷子来,差点儿铐住。”
Il fut sur le point d’oublier le principe de sa conduite.
他差点儿忘他的行动准则。
]Là encore, j'ai failli le remercier.
说到这儿,又差点儿要感谢他。
Pauvre ange, que ce monstre de Gascon a failli tuer !
“可怜的天使,那个加斯科尼魔鬼差点儿杀掉您!”
Elle balbutia : — J’ai failli tomber, j’ai eu peur sur ces roches.
“差点儿摔倒,这些石头。”
Il tourna la tête si vite qu'il en ressentit une douleur dans le cou.
哈利猛一转头,差点儿把脖子扭伤。
Cet hiver-là, maman Coupeau faillit passer, dans une crise d’étouffement.
就在今年冬天,古波妈妈一口气背过去,差点儿送命。
Elle était vraiment bouleversée quand Black a failli te poignarder, Ron.
“布莱克差点儿用刀刺你,她真担心,是这样的,罗恩。
Candide répondit qu’il n’était point homme à la mode. Martin voulut jeter l’habitué par les fenêtres.
老实人回答,他不是一个时髦人物。玛丁差点儿把来客摔出窗外。
C'était presque comme si elle m'avait permis de m'enfuir.
差点儿让跑掉。”
L'effort que tu as fait a failli te tuer.
你为保卫魔法石差点儿丢性命。
Comment, drôle, s’écria d’Artagnan, tu allais donc boire mon vin ?
“怎么,鬼东西,”达达尼昂大声说,“你也差点儿喝的酒?”
Ron se rejeta en arrière et faillit tomber avec sa chaise lorsque l'araignée morte glissa vers lui.
蜘蛛朝罗恩这边滑过来时,罗恩猛地往后一抑,差点儿从座位上摔下来。
Navré, grommela-t-il au vieil homme minuscule qu'il avait manqué de faire tomber.
这个小老头打个趔趄,差点儿摔倒。“对不起。”德思礼先生嘟哝说。
Il a failli faire pipi dans sa culotte, dit Fred en jetant à Malefoy un regard de mépris.
“差点儿没把自己尿湿。”弗雷德说,轻蔑地看马尔福一眼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释