有奖纠错
| 划词

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

评价该例句:好评差评指正

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

评价该例句:好评差评指正

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

沙哈布丁法官附上部分反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说布丁好坏,尝过才知。

评价该例句:好评差评指正

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

沙哈布丁、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列了他们意见。

评价该例句:好评差评指正

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,沙哈布丁法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任德·沙哈布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞

评价该例句:好评差评指正

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在沙哈布丁先生辞之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

评价该例句:好评差评指正

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和德·沙哈布丁法官对裁决另外提出了补充意见。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、沙哈布丁、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、沙哈布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定德·沙哈布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,德· 沙哈布丁先生辞后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

评价该例句:好评差评指正

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞,巴林选定德·沙哈布丁先生担任专案法官。

评价该例句:好评差评指正

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、沙哈布丁法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

评价该例句:好评差评指正

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们活动。

评价该例句:好评差评指正

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

沙哈布丁专案法官后来也辞,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

评价该例句:好评差评指正

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

评价该例句:好评差评指正

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、沙哈布丁法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支, 不支持, 不支持的, 不支持地, 不只,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Briser la croûte des crèmes brûlées avec la pointe de la petite cuillère.

用小勺敲碎焦糖脆皮。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Ah! Il n’y a pas de crème caramel dans la formule, aujourd’hui.

啊!今天套餐没有焦糖

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Allez, on la goûte cette crème caramel ou pas ?

来,我们尝尝这焦糖吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Aujourd'hui on va faire une charlotte aux pommes.

今天我们要做一个苹果奶油

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

[ Le flan ], [ la crème brûlée ], [ les yaourts ].

】【焦糖烤蕾】,【酸奶】。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des bûches de Noël et du pudding suivirent les dindes.

木柴形圣诞蛋糕和跟着火鸡起舞。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Aujourd'hui, je vais vous apprendre à faire une crème au caramel.

今天我就来教大家制作焦糖

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je vais faire une forêt noire à base de poutine.

我要做一个基于黑森林蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
旅行

Le flan de huevo figure parmi l’un des desserts incontournables dans la cuisine espagnole.

蛋奶是西班牙菜肴中不可或缺甜品之一。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Bien sûr, j'en avais préparé à l'avance parce qu'il faut que ça refroidisse, il faut les laisser reposer.

当然,我提前准备一些焦糖,因为烤制后必须冷却,所以必须让静置一下。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

15 minutes plus tard le clafoutis est prêt.

15分钟后法式蛋糕就准备好

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid avait le teint de plus en plus rouge.

火鸡之后是火红圣诞

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Donc, les crèmes caramel sont cuites.

所以焦糖已经烹饪好啦。

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

Elle mange son Flamby à la petit cuillère, dans le pot directement.

她直接在锅里用勺子吃她Flamby

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

Tu peux pas manger un Flamby comme ça, comme une Danette !

你不能像吃Danette奶油蛋糕那样吃Flamby

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Hier soir, j’ai mangé ma première poutine.

昨晚,我吃第一个

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il y a toujours un peu de coquilles dans la crème caramel de mamie.

奶奶做焦糖里总是有几片鸡蛋壳。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

J’immortalise un petit peu, c’est ma première poutine ever.

我记得这是我有史以来第一份

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ensuite, je fais des triangles pour le fond de la charlotte.

然后我为奶油底部做一个三角形。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça suffira à décoller la panna cotta. Regardez la belle panna cotta !

可以取出。你们看这美丽

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹, 不知何故, 不知几许, 不知进退, 不知廉耻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接