有奖纠错
| 划词

Il s'agit là de menaces non conventionnelles auxquelles il faut répondre de manière non conventionnelle.

这些都是非常规威胁,因而需要采常规对策。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre clairement la nécessité d'aller au-delà des perceptions conventionnelles de la souveraineté.

这显然表明有必要超越常规主权概念范围。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre a continué à appliquer régulièrement les procédures conventionnelles et non conventionnelles.

中心继续定期为常规和非常规程序提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.

问卷采用常规问卷大致结构。

评价该例句:好评差评指正

J'ai 110 entreprises dans les efforts conjoints de collègues, a fait du développement rapide de l'ultra-classique.

在我公司110名同仁共同努力下,常规迅速发展。

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière d'armements classiques est donc de plus en plus inquiétante.

因此常规军备状况令人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un problème extrêmement complexe qui ne se prête pas à des solutions classiques.

这个问题高复杂,不能采常规解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Se renseigner pour établir si le document appartient à un modèle couramment délivré.

询问单证是否是按常规开具

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.

们可能因为独树一帜或者偏离常规行事风格而变很紧张。

评价该例句:好评差评指正

Un déséquilibre dans les capacités classiques aurait bien évidemment un effet déstabilisateur.

常规力量不平衡显然具有破坏稳定作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.

这些因素都对常规弹药处置也有影响。

评价该例句:好评差评指正

Des missiles et roquettes à ogives classiques ont été de plus en plus utilisés.

装载常规弹头导弹和火箭越来越多地到使用。

评价该例句:好评差评指正

Des données complémentaires sont recueillies sur le personnel soignant lors du processus ordinaire de certification professionnelle.

常规登记中还收集关于医务人员数据。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture biologique constitue une option pour les agriculteurs qui sont évincés des marchés traditionnels.

有机农业是被排挤出常规市场农民一种选择。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons que la police nationale réponde aux normes professionnelles les plus élevées possibles.

这包括确保必要后勤供应,采行动达到颁证目标,并且能够核实令人满意机构准备,以确保国家警察能够从事常规警察活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, ce traitement sera le même que celui d'un prêt classique.

在多数情况下,这种待遇将与常规贷款待遇相同。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons également qu'il est nécessaire d'accroître la transparence concernant tous les types d'armes classiques.

我们也认为,需要加强所有种常规军备透明

评价该例句:好评差评指正

La diagraphie devrait avoir lieu dans le cadre de cette procédure habituelle.

而测井工作可以作为这项常规程序一部分来开展。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.

尽管有这些风险,过剩常规弹药储存受到国际社会关注仍然有限。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies utilisées pour fabriquer des armes classiques.

用于制造常规武器技术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser, relativisme, relativiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Prends l'habitude de ne pas avoir peur de créer de nouvelles routines.

养成不害怕创造新习惯。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Ça va, ça va ? Ça va, ça va. - Et c’est très normal.

好吗?好。这是很

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Parce que ça, c'est la phrase la plus normale en français, d'accord ?

因为这是法语中最句子,明白吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Un petit décalé, un petit contre-pied.

一点变化,一点反东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Du fait de sa puissance, ses circuits de transmission étaient bien différents des circuits traditionnels.

巨大,它发射电路也与有很大不同。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ici, toutes les excentricités sont autorisées.

所有打破制作方式在这里都是可以

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Donc dans ce cas-là, le plus normal c'est de dire, lundi, je vais voir Nicolas.

这时最说法是周一我要去看Nicolas。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En plus de l'abondance de gags, l'humour des Nuls se caractérise par un rapport très décomplexé aux conventions narratives.

除了大量笑点,Les Nuls组合幽默还现在对大胆突破。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Le type pas très régulier sur Twitter.

推特上不是很类型。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.

此外,阿富汗局势动荡也会导致欧洲将面临非移民潮。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异

De nos jours, c'est un mobilier plus standard et discret.

如今,床成为了更加且隐秘家具。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les parties régulières de la Ligue nationale comptent trois périodes de 20 minutes chacune.

全国联盟比赛有三场,每场20分钟。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Voilà, c'était ma routine soins pour la peau.

这就是我皮肤护理过程。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je me suis créé une vraie routine d'apprentissage.

我建立了一个真正学习

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

– Les gens qui ne font que travailler et dormir. – Oui, la routine.

这些人只干活和睡觉。是,这是他们生活。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Alors, Enthylis vulnéraria a le comportement, je veux dire, conventionnel classique d'une légumineuse.

所以,黄花苜蓿具有,典型豆科植物特质。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Chacun doit trouver les activités qu'il souhaite ajouter à sa routine du soir.

每个人都需要找到他想要添加到晚上项中活动。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est également le moment où la routine reprend pour de nombreuses familles.

这也是许多家庭恢复生活时间。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Oh fais pas genre ta maline là, goofy, regular j'sais pas quoi... naninana, là !

- 哦,不喜欢你聪明那里,傻乎乎我不知道是什么...纳尼纳纳,那里!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si tu prends ton petit déjeuner tous les matins, ça fait partie de ta routine.

如果你每天吃早餐,那它就组成了你

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué, reléguer, relent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接