有奖纠错
| 划词

2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.

任何在这方面稍有点常识都会批评他。

评价该例句:好评差评指正

Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.

它们行动越过了所有可以想象常识界限。

评价该例句:好评差评指正

C'est une parodie de la vérité et du bon sens.

这是对事实和常识观念嘲弄。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.

我们尽了最大努力证明,这种常识是错误

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.

我们必须确保,常识和温和情绪将在中东占上风。

评价该例句:好评差评指正

A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.

在小学阶段,药物教育获入为常识科课程分。

评价该例句:好评差评指正

A l'école primaire, des éléments d'éducation sexuelle et d'éducation sur le sida sont intégrés dans le programme d'enseignement général.

在小学阶段,性教育和艾滋病教育题材主要常识课程。

评价该例句:好评差评指正

Faites confiance à votre propre jugement et enquêtez dans le détail si un aspect de l'opération vous trouble.

当某方面令感觉不安时要常识并进行彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

On a en outre fait observer que cela paraissait répondre à des considérations de bon sens et d'équité.

又有指出,基本原则看来是常识问题和公平问题。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, il faut un solide bon sens, de la prudence et de la circonspection, mais aussi du courage.

首先需要有良好常识,要审慎、仔细,并且也要大胆。

评价该例句:好评差评指正

Le Présidente (parle en anglais) : Je remercie M. Wolfensohn de son bon sens et de son excellente déclaration.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有常识和他所作非常好发言。

评价该例句:好评差评指正

Elle est simplement dictée par le bon sens afin de porter secours aux populations victimes innocentes de la guerre.

它依据只是常识,目是向战争无辜受害者提供援助。

评价该例句:好评差评指正

A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.

当局在小学通过如常识科和中文科科目灌输这些观念。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de celles-ci, ainsi que des connaissances générales et de l'expérience pratique des catastrophes, une synthèse a été réalisée.

根据这些国家答复以及有关实际灾害常识和经验,编写了份综合性文件。

评价该例句:好评差评指正

L'idée éculée selon laquelle l'occupation est la cause fondamentale du conflit ne peut certes résister à l'épreuve de l'histoire et du bon sens.

确,关于占领是这冲突根源陈腐见解经受不住历史和常识检验。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'espérer que le bon sens et une conception partagée de l'avenir prévaudront dans cette Organisation internationale unique en son genre.

我们感到鼓舞是,常识和对未来共同设想将成为联合国这独特国际机构主流。

评价该例句:好评差评指正

Des attentes irréalistes vont à l'encontre des approches de bon sens qui pourraient nous faire avancer vers la réalisation de nos objectifs mutuels.

不现实期望阻挠可促进我们共同目标常识性做法。

评价该例句:好评差评指正

Le document final de la Conférence n'est peut-être pas idéal, mais il est le fruit du sens commun et d'un esprit de compromis.

虽然大会最后文件并不理想,但它是常识和诚意产物。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de mortalité néonatale s'expliquent en partie par la méconnaissance des soins appropriés à donner aux nouveau-nés au sein de la communauté.

新生儿死亡率分是由于社区缺少适当照料新生儿常识所致。

评价该例句:好评差评指正

L'éventail de leurs activités est extrêmement large et va de l'aide dans la recherche d'un emploi à l'éducation des femmes en matière de droit.

它们活动范围非常广泛:从帮助妇女安置就业到提高妇女法律常识宣传活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工, 表面加工纹理, 表面价值, 表面抗原, 表面冷凝器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Mais attention, contrairement à ce qu'on pense, le saumon est très gras 130 calories par tranche.

但是要注意,和相悖是,每片三文鱼含有130千卡高脂肪。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Une bonne quiche Lorraine, bon sens dans les règles de l'art.

洛林馅饼,是一大家应该学会食谱。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il hésita, réfléchit et comprit, avec son bon sens positif, le danger de cette combinaison.

他经过迟疑思考,于是根据明显,体会到这办法中存在危险。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Nos mamans sont définitivement allergiques au manque de bon sens, et elles ne se privent pas de nous le faire savoir.

我们妈妈对情况特别敏感,她们会毫不犹豫地让我们知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J'en appelle donc à votre bon sens et au sursaut républicain.

因此,我呼吁您和共和党飞跃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une décision de bon sens pour ce professionnel.

对于这专业人士来说,这是一决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La maraude du Secours catholique redouble de conseils de bon sens.

- 对 Secours Catholique 掠夺加上建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En revanche, le ministère en appelle au bon sens des élus.

另一方面,该部呼吁当选官员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Du bon sens selon ce chasseur, mais il dénonce des accusations caricaturales.

根据这位猎人,但他谴责指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

S.Piard: Oui, qui partent du bon sens.

- S.Piard:是,这是从开始

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On laissait aller le jeune garçon, qui débitait avec beaucoup d’entrain sa petite leçon de botanique.

少年滔滔不绝地往下说,他兴致勃勃地把他在植物学上一点全谈了出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si vous aviez un minimum de connaissances scientifiques, vous sauriez qu'aucune force n'est capable de réaliser ces deux exploits.

“如果你有些起码科学,就无法想象是怎样力量才能做成这两件事。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’exaltation d’Emma, que son bon sens bourgeois dédaignait, lui semblait au fond du cœur charmante, puisqu’elle s’adressait à sa personne.

艾玛狂热,用市侩来判断,是不值钱,但他在内心深处也觉得高兴,因为狂热对象是他自己。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Napoléon a grandi dans la discipline de la caserne ; il possède la culture générale humaniste des officiers de son temps.

拿破仑是在军营纪律中成长起来,他拥有他那时代军官和人文素养。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’inclus aussi l’aptitude à apprendre, l’imagination, la créativité, le sens commun, l’accumulation d’expériences et la faculté de préserver une vigueur intellectuelle.

还包括学习能力、想象力和创新能力,包括人在一生中在积累和经验同时仍保持思想活力能力,还包括加强思维体力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Après, il y a plein de choses... - Il n'y a pas de parade absolue mais des précautions de bon sens.

之后,有很多事情...... - 没有绝对游行,而是预防措施。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa dignité de spécialiste ne lui permettait pas de poser trop de questions au sujet d'une requête que ses connaissances professionnelles lui faisaient trouver non pertinente.

显然,一专家尊严,不允许他对这种违反专业观测表现出过多兴趣。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais tous ceux qui ont un minimum de connaissances scientifiques savent qu'il y a peu de chances que Way se soit réellement fait happer par le trou noir.

“其实稍有人都明白,Way‘被’吸入可能微乎其微。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Nous avons besoin d'un peu plus de bon sens et d'une approche pratique sur la manière dont nous mettons le Brexit en œuvre » .

我们需要更多和实用方法来实施英国脱欧。”。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il fait l'éloge du bon sens, se moque des défauts humains ( avarice, hypocrisie, jalousie) et met en garde contre les dangers qu'ils représentent pour la société.

他赞扬,嘲笑人类点(贪婪、虚伪、嫉妒),并警告说这些点对社会构成危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接