有奖纠错
| 划词

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不

评价该例句:好评差评指正

Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.

本阿时期,蕾拉代表的不是她自己本人,而是象征着无耻和自大。

评价该例句:好评差评指正

Les signes qui montrent qu'un gouvernement non représentatif et corrompu est en place sont d'importance encore plus critique.

更严峻的迹象是有代表性的腐败

评价该例句:好评差评指正

C'est une volonté qui doit se traduire par une série d'activités encouragées et orientées par les autorités.

之后,这将转化为者提倡和指导的一套动。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que la situation se soit encore dégradée depuis que le Hamas a été élu au Gouvernement.

自哈马斯赢得大选以来,这种情况似乎进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre israélien Sharon a affirmé que, depuis son accession au pouvoir, il n'avait fait que veiller à la sécurité d'Israël.

以色列总理沙龙宣称,他以来一直努力为以色列提供安全。

评价该例句:好评差评指正

Depuis son investiture, au début de l'année, le Gouvernement thaïlandais a adopté une nouvelle démarche en matière de politique économique et sociale.

泰国现府自从在今年年初以来,一直在采取一种经济和社会策方面的新做法。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été le pire acte de répression politique contre ceux qui militent en faveur d'un changement pacifique dans toute l'histoire cubaine.

采取了各种治压制动,镇压了在古巴现任的整个时期积极主张和平改革的那些人。

评价该例句:好评差评指正

Il a été établi que Borneo Jaya Pte avait viré plusieurs millions de dollars à Oriental Timber Company sous le régime Taylor.

Borneo Jaye私人投资公司经证实曾在泰勒时期向东方木材公司电汇几百万美元。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces gens-là qui sont au pouvoir à Delhi aujourd'hui et dont les armées sont rangées en ordre de bataille contre le Pakistan.

正是这些人今天在德,他们的军队针对巴基斯坦按战斗位置排列。

评价该例句:好评差评指正

Il a été détenu pendant 12 heures, en raison d'un mandat d'arrêt émis par un tribunal serbe du temps de Milosevic et retransmis par Interpol.

切库中将被人以塞尔维亚局在米洛舍维奇时代发出的国际刑警逮捕令扣押了12小时。

评价该例句:好评差评指正

Certes, des individus et des partis différents se succèdent au pouvoir, mais pour la majorité des habitants, cette alternance n'apporte rien ou presque de positif.

的统治者或党的名字可能已经改变,但是人民大众的生有得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Deux chaînes privées de télévision confisquées par un ancien ministre de Mobutu et de Laurent Kabila, Dominique Sakombi, n'ont pas été rendues à leurs propriétaires.

蒙博托和洛朗·卡比拉期间,前部长Dominique Sakombi收了两家私营电视台,现在尚未将其归还所有者。

评价该例句:好评差评指正

Dans la tradition noire, il subsiste des vestiges d'un certain degré de domination féminine, bien que l'on ne puisse pas nécessairement parler de « gynécocratie ».

在黑人传统历史上,已有妇女居于一定统治地位的记载,虽然时人们并不一定赞同女人

评价该例句:好评差评指正

Même sous le règne des Taliban, nous faisions fonctionner 206 boulangeries, qui étaient essentiellement exploitées par des femmes et dont la moitié appartenaient à des femmes.

即使是在塔利班时期,我们开办了206座面包房,基本上都主要由妇女经办,其中有一半的面包房为妇女拥有。

评价该例句:好评差评指正

Dans un certain nombre de pays, les personnes détenant le pouvoir continuent depuis longtemps à harceler et à opprimer les individus exprimant des vues et opinions divergentes.

在若干国家中,长期以来,常有人因观点和意见有异于者而遭骚扰和压制。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement national de transition, le gouvernement entrant de Mme Ellen Johnson Sirleaf et la communauté internationale devraient se mettre d'accord sur un programme d'assistance internationale à revigorer le système judiciaire.

利比亚全国过渡府、即将的埃伦·约翰逊-瑟利夫府以及国际社会应就如何为振兴司法系统提供国际援助而达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

La chose est d'autant plus absurde que la situation économique se serait légèrement améliorée dans l'année écoulée, signe que des ressources supplémentaires seraient disponibles pour aider la population.

对普通民众的剥削已经成为的精英人士的恶劣特权。 这更具有讽刺意味,因为据报,在过去一年中经济形势稍有好转,这表明有更多的资源可以用来帮助民众。

评价该例句:好评差评指正

On note, par contre, que ces constitutions sont utilisées comme un moyen de perpétuer la domination du pouvoir en place ou celle d'un groupe de la société aux dépens des autres.

但是实际情况表明,宪法被用来维持社会中的集团或某一团体的统治,而使其他群体遭到排斥。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons à tous ceux qui pleurent cet homme sage, un prince qui s'est donné totalement et sans compter à son pays au cours d'un règne long et remarquable.

我们与其他人一道,悼念这位智者,悼念在长期和卓有建树的期间无私地将自己奉献给祖国的亲王。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费, 搬运工人, 搬运公司, 搬运货物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’arrière-pensée du pouvoir rencontre dans la sape l’arrière-pensée du peuple.

当政在坑道里碰了头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织, 瘢痕组织, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接