有奖纠错
| 划词

L'ensemble du groupe s'entend bien.

全组相处很好。

评价该例句:好评差评指正

C'est à se taper la tête contre les murs.

〈口语〉这真是叫走投无路。这真逼受不了。

评价该例句:好评差评指正

La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.

锁坏了。我们修修。

评价该例句:好评差评指正

C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.

简直复杂都弄糊涂了。

评价该例句:好评差评指正

Il a une imagination d'une fécondité étonnante.

想象力丰富惊奇。

评价该例句:好评差评指正

Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.

〈谚语〉说漂亮往往做少。

评价该例句:好评差评指正

Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.

"这事我跟内商量商量,现在不能作出决定。"

评价该例句:好评差评指正

Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.

旅游界也会广。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.

「 那也是一件被一乾二净事。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.

当然,以色列强大,装备好得

评价该例句:好评差评指正

Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.

还有她脖子。这么长脖子,整个僵硬像个雕像。

评价该例句:好评差评指正

Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?

10我现在是要心呢?还是要心呢?

评价该例句:好评差评指正

Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.

据称另外两名看守也一起打他,直把提交失去知觉。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.

既然这一做法是非法,那么那些想继续此做法秘密进行。

评价该例句:好评差评指正

Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).

他们俩相像简直会叫搞错。

评价该例句:好评差评指正

On vivait mieux autrefois.

以前好。

评价该例句:好评差评指正

Tout Chinois doit être vacciné.

所有中国种牛痘。

评价该例句:好评差评指正

Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?

难道在有或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉死在沙漠里吗?

评价该例句:好评差评指正

Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.

你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你中文会说像中国一样流利。我很乐意帮助你。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.

解决毒品问题和艾滋病等疾病。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适, 安适的生活, 安睡, 安他心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Eh bien, en fait, ils sont beaucoup plus sages qu'on pourrait le croire.

事实上,他们规矩难以置信。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il faut faire des trucs des oufs.

我们做些让惊叹事。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Il ne connaît pas le chemin. Il doit demander à un passant.

他不认路,向路打听。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il faut que tu le dises à quelqu'un, suggéra Ron.

“你告诉什么。”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était une voix de femme, une voix douce, si douce qu’elle en était lugubre.

那是一个女人声音,一种柔和悲切声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La seule difficulté, c'était de le faire discrètement pour ne pas attirer l'attention des Moldus.

惟一需要当是,要做不让看出来,以免引起麻瓜们

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Oui et avec elle, c'est moi qui vais le plus vite.

它,我就是跑最快

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il passe avec les autres, cette crapule, répétait-il.

" 他和别一起完蛋,这恶棍!"

评价该例句:好评差评指正
一分钟法式幽默

Je ne m’entends pas bien avec ma famille.

我和我家相处不是很好。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois, tout notre monde se tenant couvert, pas un de nous n'avait été touché.

我们隐蔽好,无一受伤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous pouvez faire votre part de travail en rendant cette maison habitable.

“把指挥部打扫能够住也算是你们一份贡献嘛。”

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Les introvertis sont souvent contraints d'agir comme des extravertis.

内向常常被迫表现像外向

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Probablement d’arriver à vêtir le premier plus chaudement.

大概要使第一个穿暖和一些吧!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il y a quand même des gens super bien sapés à Paris, c'est sûr.

当然,在巴黎确实有很多穿很时髦。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On en oublierait presque qu'il s'est fait battre piteusement par les Romains.

我们几乎忘他被被罗马很惨。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se trompait, toujours comme à l’ordinaire, en supposant trop d’esprit aux gens.

他又错,总是把太聪明。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Étant donné que j'habite loin de ma famille, oui, certains amis sont la famille ici à Paris.

由于我住离家很远,是,在巴黎,有些朋友就是我家人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il fallait désormais être un autre homme.

今后他做另外一种

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Une prison n’est pas une auberge. Faites-vous arrêter, on vous ouvrira.

“监牢又不是客栈。你先叫逮捕你。这门才会替你开。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Moi ça me fait moins rire, mais la petite caméra, ça l'amuse beaucoup.

我笑没有那么厉害,但是拍摄很开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰, 安慰的, 安慰的<雅>, 安慰的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接