有奖纠错
| 划词

1.Les deux opérations donnent le même total.

1.这两种运算一总值。

评价该例句:好评差评指正

2.La police a conclu à une mort par noyade .

2.警察溺水身亡

评价该例句:好评差评指正

3.Leur communauté de vue leur inspire les mêmes réponses.

3.看法一致使他们答案。

评价该例句:好评差评指正

4.Je vous défie de deviner qui c'est.

4.我看您未必猜这是谁。

评价该例句:好评差评指正

5.Cela se tire aisément de ce que vous dites.

5.很容易从您所说话里

评价该例句:好评差评指正

6.Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.

6.工程量由估计(工程)细节推断

评价该例句:好评差评指正

7.Je reconnais bien là son sens de la responsabilité.

7.我从这就看责任感。

评价该例句:好评差评指正

8.Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?

8.正是从其中一件事中我了我

评价该例句:好评差评指正

9.Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.

9.有些人还未来地球上将只有一种单一文化

评价该例句:好评差评指正

10.Elles aboutissent à des conclusions identiques.

10.她们

评价该例句:好评差评指正

11.Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.

11.自1970年最初测试起,统计局从未过如此

评价该例句:好评差评指正

12.On ne répare pas une injustice par une autre.

12.两个错误不能一个正确。

评价该例句:好评差评指正

13.La communauté internationale doit tirer certaines conclusions.

13.国际社会必须某些

评价该例句:好评差评指正

14.En comparant les taux PPA avec ceux des prix nationaux, trois résultats doivent être mentionnés.

14.在比较购买力平价比例和国内价格比例时,有三个果值得一提。

评价该例句:好评差评指正

15.Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?

15.历史学家们在研究资料,他们会什么呢?

评价该例句:好评差评指正

16.Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.

16.他们每一个人都能数震动着他们耳鼓每一秒嘀嗒声。

评价该例句:好评差评指正

17.Il est trop tôt pour tirer des conclusions.

17.现在最后还为时过早。

评价该例句:好评差评指正

18.Que notre peuple tire ses propres conclusions!

18.我国人民可以自己

评价该例句:好评差评指正

19.Le Conseil n'est parvenu à aucune conclusion précise.

19.安理会未能任何具体

评价该例句:好评差评指正

20.Trois enseignements importants ont été tirés de ces activités.

20.从这些活动中三大教训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民, 彩墨画, 彩排, 彩牌楼, 彩喷, 彩棚, 彩票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

1.Il va falloir faire un tour dehors.

得出外维修。

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

2.Nous en tirerons les conséquences et toutes les conséquences.

们将得出结论和后果。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

3.Si, bien sûr, pardonne-moi, j'étais distrait.

“听得出,当然听得出,对不才走神了。”

「那些们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
科学生活

4.Qu'est-ce qu'on peut retirer de tout ça ?

们可以从中得出什么结论呢?

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.C'est ce que plusieurs études ont pu démontrer ces dernières années.

这是近年来一些研究得出的结论。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

6.Vous avez du chagrin, cela se voit.

您有苦恼,看得出来。

「悲惨世界 Les Misérables 三部」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

7.Wang Miao reconnut à leur voix que leurs paroles venaient du fond du cœur.

汪淼听得出,这声音是真诚的。

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

8.La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.

所有得出的结论是火车对气候有

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

9.On voit bien que vous n'avez pas connu le grand amour.

得出来,您没有真正爱过。

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
国家地理

10.J'imagine à quel point cela devait être féroce.

想象得出那时的场景有多么的凶猛。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

11.Je pense que ça se voit.

这能看得出来。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

12.Quelle idée bizarre a eue mon frère de me léguer son enfant ?

“亏兄弟想得出,把儿子送给

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

13.Cette température globale est une construction mathématique.

这个全球温度是一个数学计算得出的结果。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

14.Je vois que vous êtes devenu un fin connaisseur de la culture chinoise.

得出,您已经对中国文化有了细致的了解。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

15.Je n'en doute pas, ça se voit.

对此,不怀疑,这看得出来。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

16.C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.

这是GIEC专家们得出的无可争议的结论。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

17.C'est même très difficile. Je vois beaucoup de courage.

“难。非常难。看得出很有勇气。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

18.Ça ne peut pas être moi. Il me connaît, il reconnaîtra ma voix.

不行 他认识得出的声音。

「《晚餐游戏》电影节选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.– Comment savoir lesquels c'était ? interrogea Ron.

“你怎么看得出哪些是呢?”罗恩问。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

20.Quand une cause est perdue, je sais le reconnaître.

想,能看得出来败局已定。”

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃, 彩色玻璃首饰, 彩色玻璃小饰物, 彩色插图, 彩色的, 彩色的复制品, 彩色底片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接