有奖纠错
| 划词

J'ai trouvé par harzrd que je me suis bagné dans la mer de bonheur.

我突然发现自己就幸福的海洋里

评价该例句:好评差评指正

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

于万园中,蓝天白云,草茵茵,碧海波光粼粼,让你喧嚣之中享受一隅寂静,体会人与自然和谐交融的美好情趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

C’est toujours en voyage en bateau qui m’intéresse le plus : traverser en quelques jours la mer, c’est merveilleux !

在大海上几天,这是极好

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son âme avait presque abandonné son enveloppe mortelle, qui se promenait à pas lents dans l’aile du nord confiée à sa surveillance.

于连灵魂几了肉体外衣,在归他查看北翼慢步

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se promenait à cheval tristement dans les environs de Kehl ; c’est un bourg sur le bord du Rhin, immortalisé par Desaix et Gouvion Saint-Cyr.

他骑着马在凯郊外闷闷不乐地,那是莱茵河畔一个小镇,因德赛和古维庸·圣西而不朽。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais errer ainsi dans les bois de Roussainville sans une paysanne à embrasser, c’était ne pas connaître de ces bois le trésor caché, la beauté profonde.

倘若我在鲁林中,却碰不到一位可以拥抱农家姑娘,那就无法认识林隐秘宝藏,无法认识它深层美。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elles y marchent entourées de la céleste lumière que leur âme projette, et qui rejaillit en rayons sur leur amant ; elles le colorent des feux de leur propre sentiment et lui prêtent leurs belles pensées.

她们于天国光明中,而这光明是她们心灵放射,光辉所布,又照耀到她们爱人。她们把胸中如火如荼热情点染爱人,把自己崇高思想当做他们

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实, 表实里虚, 表示, 表示"白”的意思, 表示"百”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接