有奖纠错
| 划词

Il est temps de récolter ce que l'on a semé.”

现在是恶有恶报时候了。”

评价该例句:好评差评指正

Esquiver et ruminer ! En d'autres mots, "vous vous contrôlez extérieurement comme un bon chrétien, mais à l'intérieur de vous dans vos pensées vous rendez le mal pour le mal".

躲避然后反复另外话说,“自己在外表上成为一个好基督徒,但在里面,在恶报恶。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁, 城里人, 城楼, 城门, 城门失火,殃及池鱼, 城墙, 城墙的渗水, 城墙上的炮眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Voleur, tu trouveras, en guise de richesse, Le juste chatiment de ta folle hardiesse.

窃贼啊,你已经受到警告,当心招来不是宝藏,而是恶报

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tant mieux si ce dont vous vous vantez est vrai, dit l’abbé ; car tôt ou tard, j’en ai la ferme conviction, l’honnête homme est récompensé et le méchant puni.

“假如您所说话是实情,那就好了,”教士说道,“因为我有充由相信,善有善报,恶有恶报,总会有这么一天。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净, 城市的邻近, 城市的美化, 城市的中心, 城市的中心区, 城市的周界, 城市的周围, 城市的住宅区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接