有奖纠错
| 划词

La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.

有关悬案惩戒现已完成。

评价该例句:好评差评指正

Il a affirmé que des mesures disciplinaires seraient prises contre le caporal.

他说,那名下士会受到惩戒

评价该例句:好评差评指正

Les procédures disciplinaires sont prévues dans la législation de l'Entité.

实体立法规定有惩戒措施。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du système judiciaire et pénitentiaire continue de se mettre en place lentement.

司法和惩戒系统改革依然缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire fait actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

此事正在等待内部惩戒果。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

此事正在等待内部惩戒果。

评价该例句:好评差评指正

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

惩戒和上诉予适当

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, aucune action disciplinaire ne pouvait être recommandée.

鉴此,无法建议采取任何惩戒措施。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.

制定司法和惩戒系统工作一直进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Ces affaires font actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

这些报告正在等待内部惩戒果。

评价该例句:好评差评指正

Ces affaires font l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

这些事项正在等待内部惩戒果。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a d'ailleurs reçu de blâme ou fait l'objet d'une procédure disciplinaire.

因此,尚没有人受到指责或惩戒

评价该例句:好评差评指正

Elle met en place de meilleurs mécanismes de recours, d'enquête et de discipline.

目前正在建立申诉、调查和惩戒制度。

评价该例句:好评差评指正

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署纪律惩戒案件资料。

评价该例句:好评差评指正

Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.

人人必须遵守其问责制和实行惩戒义务。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures disciplinaires pourraient être prises en cas de non-production de ces documents.

如不能出示这些记录,可能导致惩戒行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est également énoncée à l'article 140 du Code pénitentiaire.

惩戒法第140条也作出这样规定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle demande instamment l'approbation du nouveau Code disciplinaire unique.

她还敦促通过新《单一惩戒法》。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-cinq membres du personnel pénitentiaire ont été formés dans un premier temps.

已有45人经过培训,成为临时惩戒警员。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.

在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paquer, pâquerette, Pâques, paquet, paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.

这也就是为法国法律会严厉惩戒反犹太性质的言论和行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La liste des infractions qui peuvent être sanctionnées à distance n'a cessé d'augmenter ces dernières années.

- 可远程惩戒的违法名单近年来不断增加。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je pourrais vous dire encore, Madame, que nous ne réparons pas le mal, mais que nous le vengeons ; voilà tout.

“不,夫人,这一步法律也无力办到,它所能做的,只是惩戒既成的祸患而已。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le parquet national financier a demandé le renvoi en correctionnelle d'anciens proches de Nicolas Sarkozy pour des faits qui s'étalent entre 2006 et 2009.

国家金融检察官办公室已要求将尼古拉斯·萨科齐的前交给2006年至2009年期间发生的行为的惩戒者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

ZK : Et puis, 100 000 euros d'amende a été requis en correctionnelle contre des producteurs de carottes qui ont utilisé 100 tonnes de pesticides interdits importés d'Espagne.

ZK:然后,在惩戒中使用了从西班牙进口的100吨禁用农药的胡萝卜生产商,要求处以10万欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parabase, parabayldonite, parabellum, parabiose, parabole, parabolique, paraboliquement, paraboloïdal, paraboloïdale, paraboloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接