有奖纠错
| 划词

1.La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.

1.有关悬案现已完成。

评价该例句:好评差评指正

2.Il a affirmé que des mesures disciplinaires seraient prises contre le caporal.

2.他说,那名下士会受到

评价该例句:好评差评指正

3.Les procédures disciplinaires sont prévues dans la législation de l'Entité.

3.实体立法中规定有措施。

评价该例句:好评差评指正

4.La réforme du système judiciaire et pénitentiaire continue de se mettre en place lentement.

4.司法和系统改革依然缓慢。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette affaire fait actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

5.此事正在等待内果。

评价该例句:好评差评指正

6.L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

6.此事正在等待内果。

评价该例句:好评差评指正

7.Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

7.和上诉中给予适当

评价该例句:好评差评指正

8.De ce fait, aucune action disciplinaire ne pouvait être recommandée.

8.鉴此,无法建议采取任何措施。

评价该例句:好评差评指正

9.Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.

9.制定司法和系统工作一直进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

10.Ces affaires font actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

10.这些报告正在等待内果。

评价该例句:好评差评指正

11.Ces affaires font l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

11.这些事项正在等待内果。

评价该例句:好评差评指正

12.Personne n'a d'ailleurs reçu de blâme ou fait l'objet d'une procédure disciplinaire.

12.因此,尚没有人受到指责或

评价该例句:好评差评指正

13.Elle met en place de meilleurs mécanismes de recours, d'enquête et de discipline.

13.目前正在建立申诉、调查和制度。

评价该例句:好评差评指正

14.Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

14.传播涉及开发署纪律案件资料。

评价该例句:好评差评指正

15.Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.

15.人人必须遵守其问责制和实行义务。

评价该例句:好评差评指正

16.Des mesures disciplinaires pourraient être prises en cas de non-production de ces documents.

16.如不能出示这些记录,可能导致行动。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette disposition est également énoncée à l'article 140 du Code pénitentiaire.

17.法第140条也作出这样规定。

评价该例句:好评差评指正

18.En outre, elle demande instamment l'approbation du nouveau Code disciplinaire unique.

18.她还敦促通过新《单一法》。

评价该例句:好评差评指正

19.Quarante-cinq membres du personnel pénitentiaire ont été formés dans un premier temps.

19.已有45人经过培训,成为临时警员。

评价该例句:好评差评指正

20.Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.

20.在新西兰,对法官不能进行处分或

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gyropendule, gyrophare, Gyrophora, gyropilote, gyroplane, gyrorector, gyroscope, gyroscopique, Gyrosigma, gyrosonde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

1.C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.

就是为什么法国法会严厉惩戒反犹太性质的言论和行为。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

2.La liste des infractions qui peuvent être sanctionnées à distance n'a cessé d'augmenter ces dernières années.

- 可远程惩戒的违法名单近年来不断增加。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Je pourrais vous dire encore, Madame, que nous ne réparons pas le mal, mais que nous le vengeons ; voilà tout.

“不,夫人,这一步法办到,它所能做的,只是惩戒既成的祸患而已。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年11月合集

4.Le parquet national financier a demandé le renvoi en correctionnelle d'anciens proches de Nicolas Sarkozy pour des faits qui s'étalent entre 2006 et 2009.

国家金融检察官办公室已要求将尼古拉斯·萨科齐的前亲属移交给2006年至2009年期间发生的行为的惩戒者。机翻

「RFI简易法语听 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2021年5月合集

5.ZK : Et puis, 100 000 euros d'amende a été requis en correctionnelle contre des producteurs de carottes qui ont utilisé 100 tonnes de pesticides interdits importés d'Espagne.

ZK:然后,在惩戒中使用了从西班牙进口的100吨禁用农药的胡萝卜生产商,要求处以10万欧元的罚款。机翻

「RFI简易法语听 2021年5月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gyttia, h, H,h, H.C.H., h.f., H.L.M., H.R.V., h.s., h.t., ha,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接