有奖纠错
| 划词

Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.

景,悬挂在心中的山峰之巅。

评价该例句:好评差评指正

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把对未来的和希望运用在自已设计的手袋上。

评价该例句:好评差评指正

Ah, mon coeur, j'aurais maintenir ta main à ce jour chaque année.

我的甜心,我着这辈子每年的今天能牵的手。

评价该例句:好评差评指正

La nuit tombe, je rêve de tes rêves, je désire tes lointains。

夜已深了,我梦想着的梦想,的未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être animés par la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们需要无核武器世界。

评价该例句:好评差评指正

Si demain tu m'oublies ,si tu rêves d'une autre vie,tu peux partir là où tu voudrais.

明天忘记了我,假另外的生活。

评价该例句:好评差评指正

La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.

回顾其以往的光带给我们对今后的

评价该例句:好评差评指正

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

画上了句号,回忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑的,也伴着对未来重逢的

评价该例句:好评差评指正

Le siècle et le millénaire qui s'ouvrent encouragent l'espoir d'un avenir meilleur.

新世纪和新千年的来临,使我们更加光明的未来。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres semblent partager cette ambition et ces objectifs généraux.

从各会员国的意愿来看他们也这一广阔的远景和目标。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, de 10 à 15 % envisagent de vivre sans enfant.

今天的年轻人约有10-15%着过没有孩子的生活。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

同时,她把对未来的和希望运用在自已设计的手袋上。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également pu les entendre exprimer leurs espoirs et leurs aspirations à un avenir meilleur.

我们还听取了他们表达的对美好未来的希望和

评价该例句:好评差评指正

Je ne m'étendrai ici que sur le régime de retenue stratégique tel que nous le concevons.

在这论坛上,我愿详细谈一下我们所的战略克制制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Honduras est rempli d'espoir.

洪都拉斯充满了希望和

评价该例句:好评差评指正

Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.

然而,美好的期望和已被世界突然陷入的特殊矛盾弄得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies envisageaient un monde juste et harmonieux lorsqu'ils ont créé notre organisation.

联合国创始者们在建立本组织之时了一公正与和谐的世界。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'un « gouvernement des lois et non des hommes » est presque aussi vieille que la civilisation elle-même.

可以说,人类自从有了文明,就有了对“法治而非人治”的

评价该例句:好评差评指正

Trois histoires sur l'aspiration au bonheur, le désir de l'atteindre et le prix à payer pour le conserver.

女人,多娜, 吕克蕾西亚, 塔娜, 三时代,三种命运,三段故事,讲述的是对幸福的,实现幸福的热望以及守护幸福的代价。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan, qui est au cœur de notre débat d'aujourd'hui, est l'un des pays dans lesquels l'UIP poursuit cette vision.

阿富汗是我们今天讨论的重点,是各国议会联盟努力实现这一的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痴醉, , , 魑魅, 魑魅魍魉, , 池脑膜炎, 池深两米, 池汤, 池塘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

Et chaque jeune mammifère peut rêver à un avenir vers une multitude de possibilités!

每只年乳动物都可以对未来拥有无限憧憬

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je crois qu'on en sort toujours avec quelques instants et quelques phénomènes d'aspiration.

我相我们从这里离开时,总是会带着对某些瞬间和现象憧憬

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'avais une espèce d'envie de maison comme ça, comme si elle était dans la nature, en ville.

我对这样房子有一种憧憬,无论它在农村还是在城市。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et si c'était la bonne ? dit Ron qui regardait la porte avec un mélange d'appréhension et d'envie.

“但是,万一就是这一间该怎办?”罗恩说着,既担忧又憧憬地望着这扇门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ces adolescents, qui viennent de ramasser un morceau de lance-roquettes, ont leur vision du futur.

这些刚捡到一枚火箭筒少年,对未来充满憧憬

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il est pour vous un exemple, un exemple qui prouve qu'en travaillant bien il est possible d'aspirer aux plus hautes destinées.

他是你们一个典范,一个证明努力工作就能够憧憬更好命运典范。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils ont alors observé que les vraies informations suscitaient surtout de l'anticipation, de la tristesse, de la joie ou de la confiance.

他们发现,真实主要让人们憧憬、悲伤、快乐或赖。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, peu à peu, le charme agissait aussi sur elle. Elle finissait par sourire, l’imagination éveillée, entrant dans ce monde merveilleux de l’espoir.

然而,这种梦想魅力渐渐也在她身上发生了作用。她终于笑了,开始憧憬未来,进入了那个理想美好世界。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

La vie qui était en Odette à ce moment-là, l’avenir même qu’elle semblait rêveusement regarder, Swann aurait pu les partager avec elle ; aucune agitation mauvaise ne semblait y avoir laissé de résidu.

奥黛特这时内心生活,她憧憬那个未来,斯万是但愿能够与她共享;看来这没有受到任何倒霉骚动影响。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu  as beau avoir la plus belle des visions, tu as beau savoir pourquoi tu veux atteindre  quelque chose, si tu n'agis pas au quotidien, tu n'auras aucun résultat, ça paraît évident.

你可能有最美憧憬,你可能知道自己为什要成就某件事,但如果你不每天行动,你就不会有结果,这似乎是显而易见

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弛缓性截瘫, 弛缓性瘫痪, 弛缓药, 弛禁, 弛菊石类, 弛懈, 弛豫曲线, 弛张脉冲, 弛张热, 弛张扫描,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接