Dans ce conférencier, il y a du pédant.
在这个人身上有学究气。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短开场, 人就谈到了论题中心。
L'Ambassadrice Sybil Campbell (Jamaïque) a été nommée Rapporteur.
牙买加Sybil Campbell大使被指定为人。
22 Le Sommet a désigné comme Rapporteur M. Petru Dumitriu (Roumanie).
峰会指定Petru Dumitriu先生(罗马尼亚)为人。
M. Camilleri (Malte), Rapporteur, donne lecture d'une déclaration du Bureau du Comité.
人Camilleri 先生(马耳他)代表委员会主席团朗读了一份声明。
Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.
顺便说一下,你不是扣押该人。
Ils auraient également prétendu avoir des relations dans la police.
据这些人声称在警察里有自己人。
J'admire toujours ceux qui peuvent présenter quelque chose d'impossible à présenter.
我一贯钦佩那些能介绍无法介绍人。
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
据一些人还受到国家代理人威胁,压制批评。
Désireuses d'améliorer leur crédibilité, les entreprises ont de plus en plus recours à des vérificateurs.
为了寻求可信性,人日益求助于核实机构。
Les rédacteurs de rapports se divisent en deux groupes.
人可以分为两类。
Selon les informations reçues, ils auraient été torturés afin d'obtenir des aveux.
据说这些人受到酷刑逼供。
Dans les deux mois suivants, 27 personnes auraient été tuées lors de représailles.
在以两个月期间,据27人在有关部族复袭击中丧生。
Certains journalistes auraient été menacés de mort.
其中一些人说,曾经收到死亡威胁。
On a dénombré 29 personnes tuées et de nombreux blessés.
据有29人被打死,许多人受伤。
Une personne sur quatre dit souffrir de tension nerveuse.
约四分之一人有某种心理压力。
Dans cette optique, la pauvreté signifie une privation grave de développement humain.
该将人发展定义为“扩大人选择和提高他们获得福祉水平进程”。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人了许多妨碍律师工作情况。
Les titulaires de mandat ont été encouragés à présenter leurs rapports sous forme électronique.
鼓励任务执行人提交电子本。
D'autres disent avoir été contraints de travailler comme des esclaves dans des fermes congolaises.
还有人说被迫在刚果农庄工作,条件如奴隶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le rapporteur avait pris de l’humeur.
倒是生气了。
M. DOUCET : Ah, oui ! Je me rappelle maintenant. Vous étiez un des rapporteurs.
是的,想起来了,你是之一。
Le rapporteur venait d’aborder des probabilités qui faisaient le sujet de ses méditations habituelles.
刚刚谈到的种种可能性,正是他平时深思的主题。
Ça fait toujours plaisir d’apporter aux gens une bonne nouvelle.
给好消息总是受欢迎。”
Le bilan provisoire fait état de plusieurs dizaines de morts, au moins 60 blessés.
临时死亡数数十死亡,至少60受伤。
Une autre source avait antérieurement fait état de dix blessés.
另一个消息来源早些时候了10受伤。
Les secours font état de nombreux blessés.
紧急服务部门说,许多受伤。
Selon le bilan provisoire, une personne est morte et 14 pompiers sont toujours portés disparus.
根据临时,1死亡,14名消防员仍下落不明。
En temps normal, de nombreuses personnes n'auraient pas signalé ces incidents.
通常情况下,很多不会些事件。
900 blessés, 288 morts selon un bilan provisoire.
根据临时,900 受伤,288 死亡。
Reportage chez un producteur, à Martillac, en Gironde, qui s'active.
来自吉伦特省 Martillac 一位忙碌的制作的。
Peu de détails pour l'instant si ce n'est un bilan provisoire qui fait état de 20 morts.
目前很少有细节,除了20死亡的临时死亡数。
Des témoins ont fait état de 2 morts, d'autres ont annoncé 5 morts.
目击者称有2死亡,其他有5死亡。
Depuis 2002, plus de 14.500 personnes se sont déclarées victimes d'abus sexuels commis par des prêtres en Irlande.
自2002年以来,爱尔兰有超过14,500了神父的性虐待。
Rassemblement également en Russie. Et là, ils étaient très nombreux : 50 000 personnes. Reportage, Etienne Bouche.
也在俄罗斯聚会。在那里,他们非常多:50,000。,艾蒂安·布奇。
Bilan de l’intervention 58 arrestations, et plusieurs blessés légers parmi les migrants, dont certains auraient été placés en cellules d’isolement.
58名移民被捕,受了几处轻伤,据,其中一些被单独监禁。
Précisons d'abord que je ne suis pas le seul à lire les dossiers. Nous faisons appel à des professionnels pour les analyser.
首先要明确一下不是我一个看。我们叫了专家来分析。
Il se faisait rendre compte des moindres bruits et, au grand étonnement du notaire, il entendait son chien marcher dans la cour.
他到一点动静,就让他,而且他还到公证的狗在院子里走来走去,让公证吃惊不小。
ZK : 32 personnes sont mortes, et plus d'une centaine ont été blessées selon les derniers bilans transmis par les autorités.
ZK:根据当局提供的最新,有32死亡,100多受伤。
Il n’y a plus de Pitt, messieurs, reprit le rapporteur de l’air découragé d’un homme qui désespère de faire entendre raison à ceux qui l’écoutent.
“不再有皮特了,先生们,”又说,一副泄了气的样子,就像一个对于说服众已然完全不抱希望的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释