有奖纠错
| 划词

C'est un moyen de régler des comptes politiques.

这是政治种途径。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays pense que le moment n'est pas propice aux récriminations.

我国认为这不是施以时机。

评价该例句:好评差评指正

Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.

原谅意味着不行使可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.

然而有时诱拐是种进行方法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc mettre un terme au cycle de violences et de représailles.

因此,暴力和循环必须终止。

评价该例句:好评差评指正

Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.

暴力和恶性循环仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.

受害者如提出控告,就受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.

事件急剧增加了当地紧张局势和恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.

据报发生了若干起因游击队活动而平民进行案件。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.

缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈夫进行目标。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们以色列平民人口行径消息表示惊讶。

评价该例句:好评差评指正

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女协297个案件中100个作了随访,没有发现情况。

评价该例句:好评差评指正

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女同盟团结297个案件中100个作了随访,没有发现情况。

评价该例句:好评差评指正

Ou s'agit-il de règlements de comptes?

或者是不是存在个人或动机?

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.

必须制止暴力和行为升级。

评价该例句:好评差评指正

On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.

没有人要求它停止其杀人和机器。

评价该例句:好评差评指正

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来诋毁他人。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.

这些行动还反映了其他人行动进行愿望。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.

事态持续升级只使暴力和恶性循环进步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.

必须以正确合作道路取代目前性暴力恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allumettier, allumeur, allumeuse, allumoir, allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Tu ne laisseras jamais passer une occasion de te venger.

不会放过任何一个报复机会。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.

气愤之极,存了报复心思

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry éprouva une sorte de plaisir vengeur.

哈利感到一种报复乐。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Il a pigé qu'il y avait de la vengeance dans l'air et que c'était la honte pour Léa.

他明白空气里弥漫着报复气息,这对Léa一种耻辱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne écoutait depuis un instant, comprenait, se passionnait, à ces idées de misère et de revanche.

艾蒂安已经在一旁听了一会儿,理解了他们那些困苦和进行报复思想,并且十分激动。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais comment douter de leur sort ? N’étaient-ils pas les premières victimes sacrifiées à la vengeance des indigènes ?

他们遭遇怎样呢?他们已经做了土人报复第一批牺牲品呢?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je sais bien qu'il y a là de la vengeance de Neptune.

,当然,知道这出戏里有海神报复

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà, c'était ma petite vengeance personnelle.

以上个人报复

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Était-ce la seule façon que notre monde ait trouvée de prendre sa revanche ?

世界所能找到唯一报复方式吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pas question d'agiter la menace d'une représaille nucléaire, conscients du risque que fait peser V.Poutine.

毫无疑问,煽动核报复威胁,意识到 V.Putin 带风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En général, ce sont évidemment les apprentis conducteurs recalés qui se vengent.

一般说,报复显然那些失败学习司机。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.

这也对那些给们颜色看娘儿们一种报复

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Comme un cycle éternel de violence et de revanche que l'on connait si bien au pays du talion.

就像们在报复之地所熟知暴力和报复永恒循环一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un meurtre aux airs de vengeance.

充满报复气息谋杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Sa mort, et celle d'un général iranien, laisse craindre des représailles de la part du Hezbollah.

死,以及一名伊朗将军死,引发了人们对真主党报复担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce serait définitivement une revanche sur la vie.

这绝对对生命报复

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Pas de vengeance, pas de sourires forcés, yeux disent le contraire, yeux disent le contraire.

没有报复,没有生硬微笑,眼睛却不这么说,眼睛却不这么说

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Comprendre des actes de vengeance contre plusieurs groupes ethniques.

了解对多个种族群体报复行为。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Celui qui osera larguer sa bombe en premier le sait il n'échappera pas en retour au feu nucléaire.

敢于首先投下炸弹人知道,他将无法逃脱核战争报复

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils craignent la vengeance de l'armée russe, ses bombes.

他们害怕俄罗斯军队及其炸弹报复

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allylpyridine, allylpyrrole, allylsénevol, allylsucccinate, allylthéobromine, allylthiocarbimide, allylthiourée, allylurée, allymercaptan, alma mater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接