有奖纠错
| 划词

La sûreté est un élément accessoire et dépendant de l'obligation qu'elle garantit.

担保权从属和依附于其担保

评价该例句:好评差评指正

La question des assurances et des garanties financières est toujours difficile à négocier.

有关保险和财担保问题往往难以谈判。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la libération des biens grevés éteint l'obligation garantie.

赎回设押资产,则是解除附担保

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs-parrains sont aussi responsables du renouvellement des permis de séjour et de travail.

提供担保雇主还负责延长居住和工作许可。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖人其他财产。

评价该例句:好评差评指正

La décharge des cautions ou des garanties bancaires prend souvent trop de temps.

抵押或银行担保释放经需要很长时间。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.

但许多出卖人都不愿意承受此种没有担保风险。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou modification de patronage.

秘书长应将担保终止或改变通知管理局成员。

评价该例句:好评差评指正

Le coût d'un tel système devrait être réduit au minimum grâce à l'appui des donateurs.

应通过捐助者支助尽可能减少这种反担保费用。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il conclure qu'un système juridique dans lequel les sûretés n'existent pas est donc archaïque?

人们可否得出任何法律制度凡未担保交易则过时结论呢?

评价该例句:好评差评指正

La perfection par possession limite toutefois considérablement la capacité du débiteur d'échanger les biens grevés.

然而,通过占有完善对人以其抵押担保货物进行交易能力构成严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Le concept de priorité est au cœur de tout régime efficace en matière d'opérations garanties.

优先权概念是每一个成功担保交易制度核心。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide ne traite pas des mécanismes qui n'ont pas de fonction de garantie.

指南不适用于不具备担保功能做法。

评价该例句:好评差评指正

Examen du traitement des sûretés réelles dans la procédure d'insolvabilité.

审议破产程序中担保权益处理问题。

评价该例句:好评差评指正

On peut également rendre une sûreté parfaite en l'enregistrant.

完善担保权益另一种方法是登记。

评价该例句:好评差评指正

L'effet sur les sûretés réelles est traité dans la recommandation 226.

建议226述及了对担保权益效力。

评价该例句:好评差评指正

L'effet sur les sûretés réelles est traité dans la recommandation 223.

建议223述及了对担保权益效力。

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre propose à ce sujet une règle générale.

冲突法规则应反映高效率担保交易制度各项目标。

评价该例句:好评差评指正

Actif sur lequel un créancier a obtenu une sûreté réelle.

权人已就其取得担保权益资产。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement réservé aux garanties des pouvoirs publics peut dépendre de la nature de la garantie.

如何对待政府担保可能要取决于担保性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


床单布, 床的腿, 床的小滚轮, 床底下, 床第之言, 床垫, 床垫(床单下不透水的), 床顶, 床顶华盖, 床跟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Serment d’honneur que nous aurions tenu.

这是拿名誉来誓言,我们必然遵守。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ou des garanties pour votre famille ?

或者给你家庭吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Oui, mais j'ai une caution de mes parents !

,但是我有父母

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Et la garantie d'hébergement et d'accueil, ainsi que la souscription à une assurance médicale ?

接待和住房以及认购医疗险呢?

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

J’y veillerai car j’en suis le garant.

我务必注意一因为我是一人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour tenir, le patron contracte alors un prêt garanti par l'Etat.

为了持有,老板会申请由国家贷款。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Boche n’aurait pas répondu de sa vertu, si elle avait eu dix ans de moins.

博歇太太也恐怕难以自己贞操,如她再年轻龄10岁话。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Sur mon honneur, je n’ai pas ouvert ce paquet !

以我名誉,我没有打开这个盒子!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Oui ! oui ! répétait machinalement le pauvre garçon.

“我敢!我就是敢!”路路通机械地重复着说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que vous garderez, j’espère, jeune homme, sur votre vie.

“我想是您用生命秘密吧,年轻人。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il y a une forme de garantie et d'assurance.

有一种形式险。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, madame, sur l’honneur d’un soldat, sur la foi d’un chrétien !

“不是,夫人,我以一名军人荣誉,以一个基督徒信仰。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Par ailleurs, pour aider les locataires, la possibilité de recourir à une caution publique va être élargie.

此外, 为了帮助租户,将扩大使用公共能性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Trouver un logement quand on n'a pas de garant, c'est souvent le parcours du combattant.

- 在没有情况下寻找住宿通常是一个障碍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'abord, le témoignage de la femme noble a été reçu, car son mari noble s'en portait garant.

首先,贵族女人证言已经被接受了,因为她高贵丈夫是她人。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il bénéficie donc des garanties légales de la vente.

因此,它得益于销售法律

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pendant la crise sanitaire, Audrey Antoine, gérante du restaurant, avait souscrit des prêts garantis par l'Etat.

在健康危机期间,餐厅经理奥黛丽·安托万 (Audrey Antoine) 申请了国家贷款。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sachez que l’assureur dispose de 60 jours pour faire connaître sa position sur la garantie et 90 jours pour offrir une indemnité.

要知道,险公司有60天时间来做出利弊决定以表明其对立场并在90天内提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On nous demande d'avoir un garant qui ait un revenu assez élevé, au minimum 3 fois le loyer.

- 我们被要求有一个收入相当高人,至少是租金 3 倍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains billets réputés changent de main plusieurs fois par jour, et comme chaque revendeur encaisse son bénéfice, les prix grimpent très rapidement.

一些有着信誉良好郁金香每天被易手几次,随着每个经销商兑现利润,其价格迅速攀升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 闯出一条新路子, 闯船, 闯荡, 闯关, 闯关东, 闯红灯, 闯祸, 闯江湖, 闯将,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接