Le Comité recommande le versement d'une indemnité à hauteur des montants réclamés.
小组建议赔额进行赔偿。
On peut, par exemple, les regrouper en fonction des techniques utilisées.
例如可以所用的程序分类。
Ils sont inscrits dans les livres comptables à leur valeur d'achat historique.
这些资产历史购买价值入账。
Le débat devrait se dérouler suivant une liste évolutive d'orateurs.
应该滚动发言名单进行辩论。
Par définition, il n'existe pas de noyau de consultants employés.
定义,不存在核心雇用顾问。
Le présent rapport a été établi pour répondre à cette demande.
报告是这一请求编写的。
Le présent rapport est soumis en réponse à ces demandes.
报告是这一要求提出的。
C'est ce que nous faisons aujourd'hui conformément à notre intention.
今天我们当时的意图这样做。
Les États Membres doivent être classés par ordre alphabétique.
会员国应字母顺序排列。
Le présent rapport a été établi en réponse à ces demandes.
报告是这些要求编写的。
Il travaille dans le cadre des procédures en vigueur.
该委员会现行程序开展工作。
Ce navire sera exploité en vertu d'un contrat clefs en main.
此船将商业性同运作。
Chaque groupe d'organes joue un rôle spécifique dans l'appareil du pouvoir.
各机关特定的职能各司其职。
De par leur statut d'enfant, les enfants ont besoin d'une protection spéciale.
儿童其地位必须得到特殊保护。
Nous continuerons nos efforts en ce sens.
我们将继续这些想法开展努力。
Les divers programmes seront mis en œuvre conformément à ce plan.
各种方案都将计划进行实施。
D'après le classement des sociétés de Engineering News Record.
《工程信誉》的公司排名列出。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
买方必须销售同规定支付价款。
Ces dépenses ont été calculées à raison de ID 20 par jour.
费用是每人每天20第纳尔计算。
Dans la base de données, les informations sont classées par pays.
数据库是国别情况编排的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous dressez à votre convenance, à votre goût.
你照自己的喜好,照自己的喜好完成。
Maintenant, on va séparer selon les préfixes, c'est-à-dire selon le début du mot.
现在,我们照前缀来划分,也就是照单词的开头来划分。
Il faut juste les appliquer avec diligence.
只需要照要求执行。
Tel que le Roi s'en était expliqué.
照国王吩咐的那样。
Suis ces quelques étapes pour en dessiner un toi aussi.
照这些步骤自己画一个。
C'est l'expérience que vous nous dites ça ?
你是照经验说的吗?
Non! Vous pouvez tout remettre en ordre.
行,我们应该照规矩来。
Et continue à faire exactement comme tu l'entends.
然后继续照自己的意愿去做。
Nous ne ferons pas comme vous voulez!
我们照你的规则来!
Nous observerons vos exigences avec diligence. Vous n'aurez pas de soucis à vous faire.
我们一定照要求做,请放心。
Ils ont été fabriqués conformément aux soldats réels.
五官、发纹均照真人塑造而成。
Tu vis ta vie en fonction de tes idéaux et de tes croyances.
你照你的理想和信仰生活。
Elle n'est pas exécutée comme la loi le prévoyait.
人们没有照法律规定将她处死。
Vous devez les apprendre par ordre de fréquence.
你必须照使用频率顺序学习它们。
On suit les instructions sur le sachet.
人们照包装上的说明进行操作。
L'État prélève cet argent selon des règles précises.
国家照具体的规定来收取这笔钱。
En général, c'est 110% du prix CAF.
—般是照到岸价格的110%。
D'ailleurs on va franchir la ligne des 250 mètres dans cet ordre-là.
另外,他们照这个顺序越过250米线。
Attention, ne prenez pas les mots dans leur premier sens.
注意,要照单词的字面意思去理解。
Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.
我们将严格照贵方的要求执行这批定货。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释