Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.
1956年之后,苏军坦克没有布达佩斯。
Le retrait israélien de Gaza doit être global et complet.
色列从加沙必须完全和全面。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平可能,只要所有外国部。
L'Ouganda a commencé à retirer quelques unités, la Namibie a retiré la quasi-totalité des siennes.
乌干达开始一些军,纳米比亚几乎所有军。
Dans ce scénario, les forces éthiopiennes auraient été retirées ou seraient en cours de retrait.
在种假想下,埃塞俄比亚部已被或正在。
Qui plus est, Israël s'était entièrement retiré de Gaza - même si ce retrait était unilatéral.
最为重要,色列彻底了加沙,尽管单方面。
Israël doit retirer ses troupes de Gaza.
色列军必须加沙。
C'est le cas de la Namibie en totalité, et de l'Ouganda pour une large part.
纳米比亚已经完全,乌干达已大部分,我们对此感到欣慰。
Cela suppose qu'Israël se retire complètement des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.
就意味着色列必须完全被占巴勒斯坦领土,包括东耶路撒冷。
Les effectifs de la Force se sont retirés du Liban ultérieurement, en septembre.
下旬多国部黎巴嫩。
Les troupes rwandaises doivent évacuer totalement Kisangani.
卢旺达军必须彻底基桑加尼。
Nous nous sommes complètement retirés du territoire libanais.
我们已完全黎巴嫩领土。
Israël doit se retirer immédiatement de la bande de Gaza.
色列应当立即加沙地带。
Elles se sont retirées du marché en grand nombre ou ont fait faillite.
许多企业市场或者破产。
De même, nous nous félicitons du retrait d'Israël du Sud-Liban.
我们还鼓励色列南黎巴嫩。
Israël estime avoir achevé son retrait du Liban.
色列认为它已完全黎巴嫩。
D'autres auraient dû retirer leurs forces bien avant.
而其他国家本应更早。
Il y a neuf ans, nous nous sommes entièrement retirés du Liban.
前,我们完全了黎巴嫩。
La Malaisie se félicite du retrait israélien de Gaza.
马来西亚欢迎色列加沙。
Les opposants à ce retrait n'ont pas réussi à l'empêcher.
反对人士没有能够阻止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Louis XVI se résigne, encore, et la majeure partie des troupes se retire.
路易十六再次辞,分军队。
Journaliste 3 : Mais non, il s’est retiré en attendant que son Premier ministre démissionne.
不是,他是在他的首相离之后的。
À partir de juin 2011, le président Nicolas Sarkozy a engagé le retrait des premières troupes françaises.
从2011年6月起,尼古拉·萨科齐总统着手法国队。
Moscou ordonne à ses troupes de se retirer de Kherson.
莫斯科命令其军队从赫尔松。
Les plats préparés en question ont été retirés du marché.
有关准备的饭菜已从市场上。
Les forces kurdes se sont retirées du nord de la Syrie.
库尔德队已从叙利亚北。
Il réclame aussi le retrait immédiat des troupes russes d'Ukraine.
他还呼吁俄罗斯军队立即乌兰。
Pour tenter de contenir l'inflation, la Banque centrale européenne sort l'artillerie lourde.
为了遏制通货膨胀,欧洲中央银行正在重炮。
Hassan Nasrallah est prêt à retirer tous ses combattants d'Irak.
哈桑·纳斯鲁拉准备从伊拉他所有的战士。
Ils ont été découverts après le retrait de l'armée russe, de la région de Kiev.
他们是在俄罗斯军队从基辅地区后被发现的。
Il instaure un contrôle des capitaux pour éviter les retrait massifs des épargnants.
它引入了资本管制,以避免储蓄者的规模。
Dans l'actualité africaine. Ce mardi, la Côte d'Ivoire va retirer ses militaires déployés au Mali.
在非洲新闻。本周二,科特迪瓦将署在马里的士兵。
L'armée russe, qui s'est retirée de la région, est accusée.
已该地区的俄罗斯军队受到指责。
Les forces russes affirment que l'armée ukrainienne se retire de la ville.
俄罗斯军队声称乌兰军队正在这座城市。
Les Etats-Unis ont exigé mercredi le retrait immédiat des combattants du Hezbollah du conflit en Syrie.
美国周三要求真主党战士立即叙利亚冲突。
Le feu et le vent poussaient tellement fort qu'il a fallu se retirer, retirer nos véhicules, retirer nos moyens.
- 火和狂风使我们不得不退,我们的车辆,我们的手段。
L'Égypte qui se retire du contingent des casques bleus au Mali.
埃及从马里的蓝盔队。
La France a annoncé mardi soir son intention de retirer progressivement ses soldats d'ici début mars.
法国周二晚间宣布,打算在三月初之前逐步其士兵。
AD : Pour demander le retrait de la force de l'ONU (la Minusca) en Centre-Afrique.
AD:要求联合国队(中非稳定团)。
Ces décisions ont été prises suite à l’approche du retrait du contingent international de militaire en Afghanistan.
这些决定是针对国际军事特遣队阿富汗的做法而作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释