有奖纠错
| 划词

Je viens en ami, et non en ennemi.

我是抱着友好态度, 而不是抱着敌对态度

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ougandais est dérouté par cette attitude hostile de l'Ambassadeur Olara Otunnu.

乌干达府对奥拉拉·奥图敌对态度感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable qu'il se soit montré hostile et peu accueillant.

令人遗憾是,他持有敌对和不欢迎态度

评价该例句:好评差评指正

Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.

这些侵略行径显示出利坚合众和联合王对伊拉克一贯采取敌对态度

评价该例句:好评差评指正

L'intransigeance des principaux protagonistes continue d'être la pierre d'achoppement sur laquelle butte le règlement pacifique des conflits en Afrique.

有关主要敌对各方顽固态度继续为和平解决非洲冲突绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

Il est exact que les opinions exprimées sont souvent sévèrement critiques, véhémentes ou ouvertement hostiles à la politique officielle du gouvernement.

的确,所表达意见常常是尖锐批评、口诛笔伐或对官方策持公开敌对态度

评价该例句:好评差评指正

L'importance de ces partenariats ne réside pas simplement dans le fait qu'ils réduisent les risques et atténuent le sentiment d'hostilité vis-à-vis du secteur des entreprises.

但是,这种伙伴关系意义不仅仅限于尽量减少风险或者私营部门感受到敌对态度

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'expulsion collective en temps de conflit armé, le projet d'article dispose que l'expulsion collective des étrangers ennemis doit être limitée aux individus qui sont hostiles à l'État d'accueil.

至于武装冲突时期集体驱逐,该条款草案指出,集体驱逐敌做法必须仅限于对东道敌对态度个人。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant de Cubains installés aux États-Unis ne partagent pas l'hostilité de l'Administration américaine à l'égard de Cuba et souhaiteraient maintenir des relations harmonieuses et normales avec leur pays d'origine et leur famille, sans crainte de menaces, de délations et de sanctions.

居住在古巴人多数不赞府对古巴采取这种敌对态度,希望与其原籍及其家属保持正常和自由来往关系不受限制,而且不受到威胁、谴责或指摘。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'expulsion individuelle d'un ressortissant d'un État ennemi devait être soumise au régime commun de l'expulsion des étrangers, l'expulsion collective en temps de conflit armé faisait l'objet d'une pratique fluctuante qui tendait à montrer une tolérance vis-à-vis des individus n'assumant pas d'attitude hostile.

虽然单个驱逐敌民属于驱逐外普通制度范围内,但武装冲突期间集体驱逐方面实践互不相同,一种趋势是,对于没有表现出敌对态度个人,往往是容忍

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations initiales, qui ont conduit de nombreux partis de l'opposition à protester contre la loi relative à la Commission électorale nationale et les lois relatives aux élections parlementaires, semblent avoir été dissipées quand un certain nombre de ces partis ont assoupli leurs positions, initialement hostiles.

部分反对党改变了过去敌对态度,降低了对抗程度,似乎解决了初期导致部分反对党抗议家选举委员会和议会选举法一些问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la terminologie employée dans ce paragraphe était trop vague; il convenait, en particulier, de restreindre le droit d'expulsion collective de ressortissants ennemis à des situations dans lesquelles ceux-ci faisaient preuve d'une hostilité «sérieuse» ou «grave» à l'égard de l'État expulsant, voire au cas d'individus qui avaient «clairement agi» de manière hostile.

另外,第3款所用术语过于含糊;具体地说,集体驱逐敌权利应限于这样情况:敌民对驱逐表现了“严重”或“十分严重”敌对态度,或仅适用于明显地采取了敌对行动个人。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de responsables politiques canadiens venus récemment sur les îles a conclu avant de repartir que les insulaires avaient le droit de décider de leur propre avenir, tout en déplorant l'attitude hostile du Gouvernement argentin et en se déclarant surpris que le Comité n'ait jamais réussi à défendre ce droit.

一个加拿治家代表团不久前在访问福克兰群岛就要结束时表示,岛上居民有权决定他们自己未来,同时对阿根廷敌对态度感到愤慨,并对委员会始终未能支持这种权利表示惊讶。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la terminologie employée dans ce paragraphe était trop vague; il convenait, en particulier, de restreindre le droit d'expulsion collective de ressortissants ennemis à des situations dans lesquelles ceux-ci faisaient preuve d'une hostilité «sérieuse» ou «grave» à l'égard de l'État expulsant, voire au cas d'individus qui avaient «clairement agi» de manière hostile.

另外,第3款所用术语过于含糊;具体地说,集体驱逐敌权利应限于这样情况:敌民对驱逐表现了“严重”或“十分严重”敌对态度,或仅适用于明显地采取了敌对行动个人。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la pratique et la doctrine tendaient à montrer que l'expulsion collective des ressortissants d'un État ennemi devait être limitée aux étrangers hostiles à l'État d'accueil; en revanche, l'expulsion de ressortissants d'un État ennemi qui se conduisent de manière paisible semblait devoir être interdite, les règles ordinaires relatives à l'expulsion en temps de paix demeurant applicables à ces individus.

然而实践和理论都倾向于表明,将敌民集体驱逐做法应仅限于对接受敌对态度人;与此相对,似乎应该禁止将举止和平民加以驱逐做法,因为关于和平时期驱逐规则对他们依然适用。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la pratique et la doctrine tendaient à montrer que l'expulsion collective des ressortissants d'un État ennemi devait être limitée aux étrangers hostiles à l'État d'accueil; en revanche, l'expulsion de ressortissants d'un État ennemi qui se conduisent de manière paisible semblait devoir être interdite, les règles ordinaires relatives à l'expulsion en temps de paix demeurant applicables à ces individus.

然而实践和理论都倾向于表明,将敌民集体驱逐做法应仅限于对接受敌对态度人;与此相对,似乎应该禁止将举止和平民加以驱逐做法,因为关于和平时期驱逐规则对他们依然适用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


binormatif, binot, bin's, bintje, binucléaire, Binuclearia, binucléinique, binucléolaire, binz, bio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20178月合集

Avec l'ONG britannique Save the Children, cette organisation emboite donc le pas de Médecins sans frontières qui explique que ses équipages ne peuvent plus travailler en toute sécurité en raison de l'attitude hostile des autorités libyennes.

与英国非政府组织拯救儿童组织一起,该组织正追随无国界医生组织脚步,该组织,由于利比亚当局敌对态度,其工作人员不能再安全工作。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202312月合集

Dans l'Equipe encore vous lirez -c'est triste- le détail des phrases ou attitudes racistes ou hostiles aux musulmans, mais pas les turcs, que reprochent ses adversaires à Christophe Galtier, au temps où il entrainait le club de Nice.

在《队报》中,你会再次读到——这令人悲伤——他对手指责托夫·加尔蒂埃在执教尼俱乐部时对穆林而不是土耳其人种族主义或敌对句子或态度细节。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018合集

Presque, mais pas exactement : on dit plutôt ça de quelqu’un qui a eu une attitude agressive, rejetante, hostile, et qui revient sur son comportement : soit pas repentir, soit par tactique, il décide d’être particulièrement prévenant : tout sucre et tout miel.

差不多,但不完全是:我们这样,而不是一个具有侵略性,拒绝,敌对态度人,并且回到他行为:要么不悔改,要么通过策略,他决定特别体贴:所有糖和蜂蜜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biocalorimétrie, biocapteur, biocarburant, biocatalyse, biocatalyseur, biocénologie, biocénose, biocénotique, biochimie, biochimique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端