有奖纠错
| 划词

1.Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

1.时不我待,保护森林刻不容缓。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

2.时不我待,我们必须立即行动起来。

评价该例句:好评差评指正

3.Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

3.时不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

4.Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

4.不过,时不我待,事态的发展比原先预想的多。

评价该例句:好评差评指正

5.Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

5.亲爱的兄弟姐妹,这是一项时不我待的紧迫任务。

评价该例句:好评差评指正

6.Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

6.时不我待,现在就应当给这些人以享有可持续和公的卫生成果的更大希望。

评价该例句:好评差评指正

7.Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

7.时不我待,但我们似乎没有必的精力和信念加步伐。

评价该例句:好评差评指正

8.Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

8.时不我待,许诺必须转践,而承诺,不管是个人还是集体做出的承诺,也都必须到履行。

评价该例句:好评差评指正

9.De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

9.此外,今年届会差不多已过了一半,时不我待

评价该例句:好评差评指正

10.Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

10.世界各国人民日益期待着他们的领导人采取行动,时不我待

评价该例句:好评差评指正

11.Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

11.在这方面,我重复秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

12.Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

12.考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,时不我待

评价该例句:好评差评指正

13.Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

13.根据《援助效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面言论行动时不我待

评价该例句:好评差评指正

14.Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

14.红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是时不我待,关于中间商问题的工作应该同其他的努力齐头并进。

评价该例句:好评差评指正

15.Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

15.因此,我们认,我们不应坐等此类文书造成的高度风险时不我待,目前应当采取明确措施解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grognasser, grogne, grognement, grogner, grognon, grognonner, groie, groin, grois, groisil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接