有奖纠错
| 划词

L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.

朋友乃时常亲爱。弟兄为患难而生。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode est souvent associée à l'incinération.

这种方法时常与焚烧配合。

评价该例句:好评差评指正

Les coupures de courant n'en ont pas moins été fréquentes.

即便如此,仍然需要时常停电。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc constamment savoir qui souffre de la faim.

因此,我们必须时常了解谁在挨饿。

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent demandé aux parents de construire ou d'entretenir les bâtiments scolaires.

父母时常需要为教室的建造或维修出力。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés entraînent souvent des déplacements internes de populations civiles.

武装冲突时常国内流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de l'intérieur fait rarement, mais régulièrement, usage de ce pouvoir.

该项权力的运用非常谨慎,但时常行使。

评价该例句:好评差评指正

Des inculpations n'étaient prononcées qu'occasionnellement, mais les femmes étaient souvent battues.

妇女是偶而被控罪名,但时常遭受殴打。

评价该例句:好评差评指正

Les litiges fonciers sont un phénomène permanent et débouchent parfois sur des violences.

土地纠纷持续不断,时常力事件。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pu constater, à plusieurs reprises, le caractère urgent de cette coopération.

时常注意到进行此类合作的紧迫需要。

评价该例句:好评差评指正

Deux pays seulement ont régulièrement utilisé des mines au cours des cinq dernières années.

过去5年中有两个国家时常使用地雷。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont souvent lieu en présence de l'armée israélienne.

这些袭击事件还时常在以色列军队面前发生。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, la plupart du temps, les pays qui sortent d'un conflit sont des pays exsangues.

第一,摆脱冲突的国家时常是精疲力尽。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes pygmées sont violées par les Bantous souvent en présence de leurs maris.

俾格米妇女时常在她们的丈夫面前被班图人强奸。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement varie d'une organisation à l'autre et est souvent contesté.

不同组织的关注程度不同,而且时常受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

En fait, je suis quelqu'un qui change souvent de casquette.

实际上,我是个时常转换身份的人。

评价该例句:好评差评指正

Ces contrats sont revus et renégociés régulièrement.

对这些合同时常进行审查,并定期重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

Ces interruptions constantes perturbent la fourniture d'une aide vitale.

工作时常出现中断,妨碍了关键援助的提供。

评价该例句:好评差评指正

Même si ces cachots sont destinés aux militaires, des civils y sont souvent détenus.

虽然本打算用于军事,但时常被用来关押

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit pour nous d'une préoccupation constante.

对我们来说,这是一个时常令人感到关切的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décimo, décimormal, décine, décinéper, décinormal, décinormale, décintrage, décintrement, décintrer, décintroir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mama Africa

Eh bien oui, il faut évidemment regarder là où on met les pieds.

的确,需要注意脚边。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Un parfum Poison que je mets de temps en temps.

一瓶我使用的Poison香水。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il l’avait souvent parcourue, sans doute, et ne pouvait s’y perdre.

他一定可能迷路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il lui arrivait souvent de déjeuner d’un de ces pains-là.

吃其中一个面包作为一顿饭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il m'est arrivé d'être assez sévère avec lui.

对他很凶。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant ces journées, de violents grains nous assaillirent.

在这些日子里,猛烈的冰屑袭击我们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Eh bien, Marius fait des absences.

“好吧,马吕斯回家。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dernier petit conseil. Ouvre tes fenêtres de temps à autre, même en hiver.

最后一点议。即使在冬天,也要打开窗户。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pourtant les appellations caressantes, comme cela arrive souvent, avaient survécu.

可是那些甜蜜的称呼没有完全死去,也出现在口头。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Souvent dans les poissons, les viandes, et parfois les légumes.

烧鱼、烧肉用到,有候烧蔬菜也会用到。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Simon : C’est dommage. Tu fréquentes un autre café?

真遗憾。你去另一家咖啡店?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le mari buvait, battait sa femme, courait les chanteuses des cafés-concerts de Montsou.

丈夫酗酒,打老到蒙苏的酒吧间去玩歌女。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme je venais fréquemment vérifier le matériel, personne n'a remarqué ce que je faisais.

由于我需要检查设备,所以谁也没有注意到我干了什么。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et les Lorilleux, comme parrain et marraine, attiraient Nana chez eux pour avoir des détails.

罗利欧夫妇作为娜娜的教父教母,把她叫去询问家里的详情。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant cette navigation au milieu des glaces, le capitaine Nemo se tint souvent sur la plate-forme.

当船在冰块中间航行的候,尼摩船长在平台上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A l'époque, le grand jeu consistait à essayer de s'en approcher suffisamment pour toucher le tronc.

人们过去玩一种游戏。就是试着去碰那棵树。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry à présent volait si près de Malefoy que leurs genoux ne cessaient de se heurter.

现在哈利盯马尔福盯得很紧,两人的膝盖相碰。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Lui s'occupait de moi avec affection et je crois même qu'il essayait de me comprendre.

我父亲对我很亲切,照顾我,我甚至相信他曾试图理解我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ces lignes souvent n’ont aucun rapport avec le livre qui les contient.

那样的几行字是和他手中的书毫无关系的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons avaient repris la route du corral. Ils marchaient lentement, à reculons pour ainsi dire.

居民们又走上了畜栏路。他们走得很慢,回头张望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décoagulation, décoaguler, décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher, décocheur, décocheuse, décoconner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接