有奖纠错
| 划词

1.C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.真人慢速

1.这正天当中仅有的忙的时段

评价该例句:好评差评指正

2.Et puis il est interdit de boire pendant le service !

2.还有,工作时段禁止喝酒!

评价该例句:好评差评指正

3.L'aube est le moment de la journée juste avant le lever du Soleil.

3.凌晨天中太阳升起之前的时段.

评价该例句:好评差评指正

4.L'année écoulée a été divisée en deux périodes.

4.过去的年分为两个时段

评价该例句:好评差评指正

5.Chaque exposé était suivi d'une séance de questions et réponses.

5.主题介绍结束之后有提问时段

评价该例句:好评差评指正

6.Le contrat stipulait la période pendant laquelle l'acheteur devait prendre livraison des marchandises.

6.合同规定了买方的提货时段

评价该例句:好评差评指正

7.À l'origine, il était prévu que les activités régionales seraient menées en cinq ans.

7.预定执行区域活动的初步时段为五年。

评价该例句:好评差评指正

8.Les mécanismes examinés en sont à des stades de développement différents.

8.应当从不同的成熟时段审查的机制。

评价该例句:好评差评指正

9.Il est tenu compte à cet effet des périodes d'indemnisation définies ci-dessus au paragraphe 119.

9.为此目的,可赔时段见上文第119段。

评价该例句:好评差评指正

10.Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

10.即使在高峰时段,这路程也不会超过个小时。

评价该例句:好评差评指正

11.Le résultat du processus d'évaluation déterminera le calendrier d'activités pour la période suivante.

11.评价进程的结果将决定随后时段的活动时间表。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.

12.专员小组还注意到,日评估时段可能有所复。

评价该例句:好评差评指正

13.Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.

13.如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播出。

评价该例句:好评差评指正

14.Ils sont diffusés dans le cadre des journaux télévisés et des émissions d'entretiens.

14.在黄金时段新闻简报和访谈节目中播出了这些报道。

评价该例句:好评差评指正

15.Radio MINUSIL continue d'accorder chaque semaine un temps d'antenne au Tribunal spécial.

15.同时,联塞特团电台继续每星期为法庭提供空中时段

评价该例句:好评差评指正

16.Les Parties ont convenu de fixer le délai de 21 jours avant l'expédition.

16.为达到切实使用的明确目的,需要从具体时段上作出限制规定。

评价该例句:好评差评指正

17.Le temps d'antenne disponible sur les chaînes de télévision privée demeure limité par l'autocensure.

17.私营电视台享有定的时段,但受到自我审查制度的极大限制。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous pensons également qu'un mécanisme d'examen sera essentiel après un délai raisonnable.

18.我们还认为,在合理的时段之后进行审查的机制至关要。

评价该例句:好评差评指正

19.Pendant toute la période considérée, ces écoles ont formé 499 500 ouvriers qualifiés.

19.在整个分析时段内,全国初等职业学校培训的技术工人达49.95万人。

评价该例句:好评差评指正

20.De plus, nous accueillons en permanence environ 10 000 étudiants africains dans notre pays.

20.同时,在任何时段,我们均在我们国家内接纳约10万名非洲学生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phosphatémie, phosphater, phosphaterie, phosphatidate, phosphatide, phosphatidylcholine, phosphatidylglycérol, phosphatidylinositol, phosphatier, phosphatière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(越菜)

1.La cuisson se fait en deux temps.

烹饪分两个时段

「Cooking With Morgane(越菜)」评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

2.Pour les cafetiers, ce n’étaient que des heures creuses et leurs affaires n’en souffraient pas.

对于咖啡馆老板来说,这些只是非时段,他们的生意并没有受到影响。

「法国历年中考dictée真题」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

3.Les créneaux de consultation sont pris d'assaut.

咨询时段席卷而来。机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

4.Heures creuses, heures pleines, c'est pareil.

时段时段,都是一样的。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

5.Les faits se sont déroulés sur un quai, en pleine heure de pointe.

事实发生码头上,正值时段机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

6.Il permet aussi aux détenus de s'exercer sur des viennoiseries lors de séances spécifiques.

还允许囚犯特定时段练习糕点。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

7.Des rangées de sièges vides en pleine heure de pointe.

时段,一排排空座位。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

8.Le métro de la ville est aussi fréquenté qu'aux heures de pointe.

- 城市的地铁时段一样繁忙。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

9.Aux heures de pointe, il prend même des airs de métro.

时段甚至带有地铁的气息。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

10.Par endroits, la carte postale ressemble désormais au périph aux heures de pointe.

某些地方,明信片现类似于时段的环路。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

11.Un foyer serait récompensé s'il réduit sa consommation en heures pleines.

如果一个家时段减少消费,就会得到回报。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

12.Paradoxalement, ici, ils en ont moins aux heures de pointe.

矛盾的是,这里,他们时段拥有更少。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

13.Les raids ont ciblé un marché populaire à une heure de grande affluence.

突袭行动的目标是繁忙时段的一个受欢迎的市场。机翻

「RFI简易法语听力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

14.Complet pour tout le mois, et les quelques créneaux qui restent s'évaporent en quelques secondes.

整个月都被订满了,剩下的几个时段很快就消失了。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

15.Trois créneaux d'une heure par jour, au lieu des 10 heures habituelles.

- 每天三个一小时的时段,而不是通常的 10 小时。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

16.En 2021, on payait 9 centimes les heures pleines d'hiver.

- 2021 年,我们为冬季时段支付了 9 美分。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

17.Comme un air de métro parisien aux heures de pointe.

- 就像时段巴黎地铁的空气。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

18.A l'heure de pointe, tout se complique encore. - Je suis censée aller au travail.

- 时段,一切都变得更加复杂。- 我应该去上班。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

19.Mais aux heures de pointe, ces portiques peuvent aussi provoquer des attroupements devant l'entrée.

- 但时段,这些龙门架也会导致入口处出现人群聚集。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

20.Nouvelle heure sur Radio France Internationale du lundi au vendredi 16 h, temps universel.

周一至周五下午 4 点(世界标准时间)法国国际广播电台的新时段机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phosphorrœsslérite, phosphorspath, phosphory, phosphoryl, phosphorylase, phosphorylation, phosphoryle, phosphoscorodite, phosphosidérite, phosphostannate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接