有奖纠错
| 划词

1.Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

1.这种类似暗号的表达方式,在西班牙代代相传.

评价该例句:好评差评指正

2.On y chante des chansons racistes et antisémites et on y utilise des mots et des signes codés faisant allusion à des programmes xénophobes.

2.他们利用种族义和反义的歌曲以及暗语和暗号来暗指憎人的论坛。

评价该例句:好评差评指正

3.Le projet de résolution a pour but de proposer une solution pragmatique, aussi les auteurs se sont-ils également efforcés d'éviter tout mot « codé » susceptible d'enflammer le débat.

3.该提议草案的目的是提供一个切实的解决办法,因此它的起草者们也努力避免使用带有情绪含意的任何“暗号”用词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monomoteur, monomparental, monomphalien, Monomyaire, mononévrite, mononitration, mononucleaire, mononucléaire, mononucléose, monoordinateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Un croassement répondit à ce triple appel.

一声老鸦叫答复了这个

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.C’était un signe maçonnique que lui avait indiqué Caderousse.

卡德罗斯教他

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Tenez-vous donc prête au premier signal.

“您随时准备听我第一个。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

4.C'était un code quoi pour dire " 22" , ça veut dire qu'en fait la police arrive.

其实22,意为警察来了。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
欧也·台EUGÉNIE GRANDET

5.Ce langage secret forme en quelque sorte la franc-maçonnerie des passions.

对什么东西着了迷人,这些无异帮口里切口。

「欧也·台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Qu’était-ce ? une adresse ? un signal pour d’autres ?

这究竟什么?个通信地址吗?为别人留下吗?

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

7.Fauchelevent était du couvent et savait les mots de passe. Toutes les portes s’ouvrirent.

割风原修院里人,他知道那里各种口语。所有门全开了。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.Un biscuit, dans le ténébreux symbolisme des prisons, signifie : rien à faire.

一块饼干,对监狱中象征主义来说,便“没有办法”。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.Un signal pareil lui répondit, et, cinq minutes après, il vit apparaître une barque montée par quatre hommes.

同样一声对应向他传来,五分钟过后,一只载着四人小船出现在他视野。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.À peu près. Nous autres mariniers, nous sommes comme les francs-maçons, nous nous reconnaissons à certains signes.

,我们水手就像互济会会员,可凭某种互相认识。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
最后警察

11.C'est quoi, cette connerie ? Un code des 90 ?

喂你在说什么傻话? 九十年代?

「最后警察」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.Il frappa trois coups dans ses mains, signal ordinaire des amoureux, mais personne ne lui répondit, pas même l’écho.

他拍了三下掌,这一般情人们。但没有人回答他,连回声都没有。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.Il était arrivé au rendez-vous, et comme on ne lui avait pas dit d’annoncer sa présence par aucun signal, il attendit.

他到了约会地点,但事先没有讲好到了之后用什么通知对方,他只好静候。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Et les signes de tantôt, et l’eau bénite ? Mais c’est une princesse pour le moins, que cette dame avec son négrillon et sa fille de chambre !

“刚才那些和那圣水呢?那位带着小黑奴和使女夫人,至少位公主吧!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Tous les regards de Franz furent pour les fenêtres de ce dernier palais ; il n’avait pas oublié le signal convenu dans le Colisée entre l’homme au manteau et le Transtévère.

弗兰兹全部注意力都集中到罗斯波丽宫窗口上去了,因为他没有忘记那个穿披风人和那个勒司斐人所约定

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

16.La lettre était signée d’un nom supposé, mais en l’ouvrant Julien avait tressailli : une feuille d’arbre était tombée à ses pieds ; c’était le signe dont il était convenu avec l’abbé Pirard.

信上署假名,但于连打开时不禁打了—个寒战:一片树叶落在脚下,这他和彼拉神甫商定

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.En avant : c’est le mot d’ordre. Il vous donnera un cheval tout sellé et vous indiquera le chemin que vous devez suivre ; vous trouverez ainsi quatre relais sur votre route.

“‘前进’,。他会给您一匹鞍具齐备马,并且告诉您该走路,路上您会得到四匹这样驿马。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Allez d’ici à Blangy, et de Blangy à Neufchâtel. À Neufchâtel, entrez à l’auberge de la Herse d’Or, donnez le mot d’ordre à l’hôtelier, et vous trouverez comme ici un cheval tout sellé.

“您从这里走到布吉,再从布吉走到诺夏特尔,到了诺夏特尔,您进入金耙子客店,把告诉店主,您就会像在这里一样,得到一匹鞍具齐备马。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.De toute évidence, chacun de ces termes possédait un sens secret et, pour Frank, il n'y avait que deux sortes de gens qui aient besoin d'un code pour parler entre eux – les espions et les criminels.

很显然,这些词语都表示某种神秘意义。弗兰克只能想起两种用讲话人,间谍和罪犯。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.La jeune femme continua de s’avancer, car outre la légèreté de son allure, qui l’avait trahie, elle venait de faire entendre une petite toux qui dénonçait une voix des plus fraîches. D’Artagnan pensa que cette toux était un signal.

年轻女人继续朝前走;显示出她年轻,一她步履轻盈,二她刚刚轻轻咳了一声,听得出她嗓音挺清脆。达达尼昂认为这咳嗽

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monoplaquette, monoplégie, monoploïde, monoploïdie, monopode, monopodie, monopolaire, monopolaore, monopolarité, monopole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接