Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.
至于军事人员和警察待命名单,其结果有利有弊。
S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.
虽然加勒比国家很清化会给它们带来许多机会,特别是加快贸易和投资流动,但它们也知道
化有利有弊。
La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.
化对妇女有利有弊;在一些发展中国家,它们给妇女带来了新
经济机会,但是许多人感到,
化使她们进一步陷入边际处境。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然化有利有弊,但我们不能不同意一些批评家
意见,他们指出,新
信息和通信技术
结果是扩大了发展中国家和发达国家之间
数字鸿沟。
La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.
也许确实应该说,经济化和在信息、通信和科学创新领域出现
惊人事态发展——这些事态发展拆除了国际贸易流通
壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间
互动不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家
邻居——有利有弊,因此也构成未来
一项巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。