Nous sommes très attachés à ces principes.
我们有力致力于这些原则。
Le rapport du Secrétaire général le confirme.
秘书长报告有力证明了这一点。
Les ONG peuvent être d'une grande aide pour les efforts de réconciliation.
非政府组织可以有力促进和工作。
Il est rare que les politiques de l'eau et de l'énergie soient bien coordonnées.
很少能够有力协调水和能源政策。
Il faut donc aborder les questions relatives au développement de manière encore plus énergique.
因此,应该更加有力发展问题。
Nous appelons tous les États à appliquer rigoureusement ses dispositions.
我们呼吁所有国家有力执行其规定。
Nous espérons que ce Comité préparatoire appuiera fermement ces mesures.
我们望筹备委员会有力核准这些步骤。
Cette maladie devrait être combattue avec la même vigueur que les autres catastrophes.
要象对付其他灾有力对付这种疾病。
L'expérience acquise donnera une ferme impulsion à toutes les activités futures.
所得经验将有力推动今后的一切活动。
Nous devons agir avec vigueur et efficacité.
我们必须有力、有效采取行动。
Cette expérience constructive devrait être appuyée et reproduite, et développée avec plus d'énergie.
应支持借鉴以及更有力发展这一积极经验。
Ces deux conclusions sont fortement corroborées par les recherches sur le terrain.
实调查强有力支持了上述两个结论。
Troisièmement, nous devons poursuivre avec plus de vigueur la réforme de l'ONU.
第三,我们要更加有力推动联合国改革。
J'espère que ce message sera transmis avec force au peuple est-timorais.
我望能向东帝汶人民有力传达一信息。
Nous sommes favorables à une présence énergique et à long terme de l'ONU au Timor-Leste.
我们支持联合国长期并强有力在东帝汶存在。
Notre participation à la conférence de Berlin atteste hautement de cet engagement.
我们在柏林参与有力证明了这一承诺。
La crise financière asiatique a éloquemment montré le côté négatif de la mondialisation.
亚洲金融危机有力表明了全球化的处。
L'adoption du Mécanisme d'évaluation intra-africaine en est une illustration éloquente.
采用非洲同行审议机制即有力说明了这一点。
Elle les empêche d'être actives et de faire valoir leurs droits.
贫穷使她们无法有力主张和行使她们的权利。
Nous avons toujours prôné une intervention très forte de l'ONU dans le règlement du conflit.
我们一向赞同联合国强有力介入冲突问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce système, il est vrai, avait eu un adversaire acharné dans M. Élie de Beaumont.
然而他们被爱里·德·布蒙先生有力地反对。
Vous mélangez vite et fort, parce que ça va très vite.
你们要快速有力地进行搅拌,因为这步非常快。
Elle transperça violemment le dossier de la chaise, activant une interface d'information.
有力地穿透了椅背,椅子被激活的信息界面闪亮起来。
Quand vous dites bonjour à quelqu'un, serrez-lui la main de façon ferme.
当你和某人打招呼时,你要有力地和他握手。
A chaque épreuve, l'Europe nous a permis d'agir plus vite et plus fort.
面对考验,欧洲都承诺我们更快、更有力地采取行动。
Harry le serrait entre ses genoux et sentait ses grandes ailes battre puissamment.
哈利用两膝夹住巴比,感觉到那双翅膀在下面有力地扇动。
Ils doivent aussi réduire vite et fort leur propre pollution pour ne pas aggraver la situation.
这些国家还必须迅速而有力地减少污染,以免使现在的气候情况变得更糟。
Nos forces, nous les conforterons, nos faiblesses, nous les corrigerons vite et fort.
我们的长处,我们将加强它们,我们的弱点,我们将迅速而有力地改正。
Débat sur l'avenir tout en douceur ou à la manière forte.
顺利或有力地就未来进行辩论。
Donc, nous avons puissamment contribué à l'exacerbation de la violence.
因此,我们有力地助长了暴力的加剧。
B.Le Maire promet des réponses rapides et fortes sous quelques jours.
B. 市长承诺在几天内迅速而有力地回答。
Il se dresse, calme et puissant, au-dessus de cette petite épave; c'est un roc.
它平静而有力地矗立在这艘小船的上方;它是块石头。
Il faut agir plus vite et plus fort face aux défis climatiques et écologiques, a-t-elle déclaré.
她说,面对气候和生态挑战,我们必须更快、更有力地采取行动。
Cette physionomie si vive autrefois, et qui peignait avec tant d’énergie les plus nobles sentiments, ne sortait plus de l’air apathique.
这张脸过去是那么生动,那么有力地流露出最高贵的感情,而现在却是片麻木迟钝。
Du reste, cette mer indienne lui fut favorable. Le vent tenait dans le nord-ouest. Les voiles vinrent en aide à la vapeur.
而目前印度洋上的气候条件对于航行非常有利,海上直刮着西北风,船帆有力地帮助机器向前推进。
Des actions coup de poing savamment mises en scène devant les objectifs mais qui peinent à convaincre l'opinion publique.
有力的行动巧妙地在目标面前上演,但难以说服公众舆论。
Le flot montant — et il se faisait déjà sentir en ce moment — devait le refouler avec force jusqu’à une distance assez considérable.
上涨的潮水——现在已经可以看出来了——必然会有力地把它推回很远。
Mais le calendrier que j’ai fixé c’est de faire les réformes maintenant pour sortir de la crise plus vite et plus fort.
但我设定的时间表是现在进行改革,以更快、更有力地摆脱危机。
Si ces cellules étrangères venaient à causer trop de dégâts, vos cellules immunitaires attaqueront et s’adapteront pour réagir plus rapidement à la menace à l’avenir.
如果这些外来细胞造成太的伤害,你的免疫细胞会攻击它并适应以便在将来快速而有力地对抗它。
Puis à partir de cette date, elle va plus fortement augmenter pour atteindre 70 000 habitants en 1760, ce qui est énorme !
然后从这天起,它将更有力地增加,达到70,000居民在1760年,这是巨的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释