Nous devons également disposer d'un Conseil de sécurité plus efficace et efficient, autrement dit, plus fonctionnel.
我们还需要
个效率更高和更有实效的安全理事会;换言之,
个更能发挥职能的机构。
Le Traité sur les missiles antibalistiques (ABM), important instrument juridique qui trouve son origine dans la compétition stratégique des années de la guerre froide, garde aujourd'hui toute sa raison d'être pour la communauté internationale.
《反弹道导弹条约》是产生于冷战岁月的战略竞争的
项重要法律文书,对国际社会具有持续的重要性和意义。 这项于1972年缔结的条约,基于
些仍有其实效的前提。
Un des aspects indispensables du mandat du Rapporteur spécial consiste à envoyer des communications destinées à faciliter un dialogue fructueux et constructif avec des gouvernements lorsque des allégations crédibles de violations ayant trait à des exécutions extrajudiciaires sont formulées.
特别报告员任务的
个必不可
的内容就是发送函件,以便针对那些有关法外处决的侵权行为的可信指控,与各国政府进行有实效和有意义的对话。
M. Berti Oliva (Cuba) dit que le bon déroulement des travaux des organes intergouvernementaux repose pour une bonne part sur des services de conférence efficaces, l'objectif de la réforme du Département étant précisément de fournir de tels services.
Berti Oliva先生(古巴)说,政府间立法进程的适当举行大都取决于高效益的有实效的会议服务;改革该部的目标应当是为了提供此类服务。
Il faudrait établir, sous la conduite du Directeur chargé de la gestion du changement, un mécanisme viable et efficace pour ériger les pratiques optimales en politiques et modalités opérationnelles officielles dans tous les domaines d'activité du Département et évaluer périodiquement l'efficacité d'un tel mécanisme.
应
改革管理主任领导下,建立
种可行、有实效的机制,将最佳做法制度化,变为所有职能领域的政策和业务模式。 应定期评估该机制的实效。
Le Secrétaire général a constaté que, bien que ces instruments aient prouvé leur efficacité comme outil de planification, en établissant des liens entre les niveaux des ressources et les objectifs dans un cadre pluriannuel, renforçant ainsi la responsabilisation, ils n'ont pas encore permis de recueillir une masse critique suffisante de contributions de base.
秘书长已指出,虽然多年框架作为规划手段,将多年的资源基准和筹资目标联系起来,从而加强责任制,是有其实效的,但是这种框架还不足以保证核心捐款达到足够的数额。
À ce propos, le Comité fait observer que l'utilisation « intégrale » des ressources ne signifie pas nécessairement à elle seule que les ressources sont utilisées de manière efficace et efficiente; ce qui importe, ce n'est pas de savoir que l'argent a été dépensé, mais comment il l'a été pour atteindre les objectifs des programmes prescrits.
这方面,委员会指出,仅仅“充分”利用资源,未必说明资源得到有效率、有实效的利用;重要的不是钱是否花了,而是怎么花这笔钱去实现已获授权方案的各项具体目标。
L'un des résultats importants des réunions communes des bureaux a été la reconnaissance de l'intérêt réel manifesté au cours de l'année considérée par les commissions techniques, et des efforts qu'elles avaient déployés pour améliorer les liens qui les unissaient, s'agissant notamment du suivi efficace, intégré et coordonné des conférences et des sommets, comme mentionné ci-dessus.
主席团联席会议的
个重要成果就是认识到,
所审查的年度内,各职司委员会显然有意加强彼此间的联系,并已就此采取行动,正如上文所审查和强调的,特别是针对上文内已审查和突出的会议和首脑会议的有实效的、综合性的和协调
致的后续行动。
Le Royaume-Uni se félicite de la décision du Conseil de déférer la situation au Darfour à la Cour pénale internationale, ce qui, pour nous, est le moyen le plus efficace et le plus efficient dont nous disposions pour lutter contre l'impunité et veiller à ce que justice soit faite dans l'intérêt du peuple du Darfour.
联合王国欢迎安理会把该局势提交国际刑事法院的决定,我们认为这是现有处理有罪不罚现象和确保达尔富尔人民伸张正义的最有效率和有实效的手段。
La composante appui de la MINURCAT doit assurer de manière efficace et efficiente l'appui administratif, logistique et technique et l'appui en matière de sécurité dont auront besoin les officiers de liaison, les membres de la police des Nations Unies et le personnel chargé de fonctions techniques pour mettre en œuvre le mandat de la Mission.
中乍特派团的支助构成部分,将为特派团的军事联络官、联合国警察和实务人员执行特派团任务提供高效率和有实效的行政、后勤、技术和安保支助。
L'existence d'une base commune favoriserait aussi la mise en commun des pratiques optimales, la compréhension par chaque État des principes et notions d'administration publique qui ne sont pas les siens, l'enrichissement mutuel des régimes juridiques et l'instauration de relations plus productives entre les États Membres, d'une part, et l'ONU et les autres organisations internationales, de l'autre.
此外,采用共同方式将有助于交流最佳做法,加深对公共行政原则和概念的相互理解,促进各国法律制度之间集思广益,并推动会员国与联合国和其他国际组织建立更有实效的关系。
Le Conseil d'administration se déclare satisfait des activités des VNU et se félicite du modèle d'organisation et du cadre de résultats mettant en relief les domaines dans lesquels les Volontaires apportent une contribution particulière au développement et permettant d'améliorer les analyses et la compréhension des activités des Volontaires et de leur effet sur la réalisation des objectifs du Millénaire.
执行局赞扬志愿人员方案开展的活动,欢迎其业务范本和成果框架突显出对发展实效有特别贡献的领域,从而能够深入分析和了解志愿人员的活动及对实现千年发展目标的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。