有奖纠错
| 划词

1.Il nous a fait du tort.

1.这对我们

评价该例句:好评差评指正

2.Toute perte de légitimité serait préjudiciable à l'ONU et minerait son efficacité.

2.法性的失将国,国的效力。

评价该例句:好评差评指正

3.Ensuite, que "leur existence estcontraire aux intérêts nationaux afghans".

3.第二,“他们的存在于阿富汗的国家利益”。

评价该例句:好评差评指正

4.Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

4.这既于这些进程的信誉,又于其可持续性。

评价该例句:好评差评指正

5.La poursuite de l'occupation sape la crédibilité du processus de paix.

5.继续占领进程的信誉。

评价该例句:好评差评指正

6.Cela compromettra les perspectives de paix au Moyen-Orient.

6.这将中东和的前景。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle ne peut en aucun cas exclure la non-prolifération.

7.它丝毫不应不扩散原则。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette pratique a des conséquences néfastes sur leur santé.

8.这种做法于她们的健康。

评价该例句:好评差评指正

9.La polygamie est attentatoire à la dignité de la femme.

9.一夫多妻制妇女的

评价该例句:好评差评指正

10.Faute de quoi, le fonctionnement des fonds pourrait être compromis.

10.则会于各个基金的工作。

评价该例句:好评差评指正

11.Par conséquent, l'ignorance et l'humiliation nuisent nécessairement au dialogue.

11.因此,无知和羞辱本身会对话。

评价该例句:好评差评指正

12.Supprimer les deux recommandations compromettrait l'intégrité du système de registre.

12.删去这两条建议会于登记制度。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette situation compromet la réalisation des OMD dans certaines régions.

13.因此,这某些地区实现千年目标。

评价该例句:好评差评指正

14.La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.

14.继续占领进程的可信度。

评价该例句:好评差评指正

15.Elle mettrait en péril l'objectif qui est de parvenir à une loi uniforme.

15.它将于实现统一法律这一目标。

评价该例句:好评差评指正

16.La prolifération de ces armes compromet la paix et la sécurité.

16.此类武器的扩散于和与安全。

评价该例句:好评差评指正

17.Les appels à la guerre de l'Azerbaïdjan ne font que compromettre le processus de paix.

17.阿塞拜疆的战争呐喊只会于和进程。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces politiques peuvent affecter l'efficacité des efforts de non-prolifération horizontale.

18.这种政策于横向不扩散的效果。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces situations nuisent clairement aux plus faibles.

19.这种趋势显然于最脆弱的一方。

评价该例句:好评差评指正

20.Ils sapent l'extension des efforts tant de prévention que de traitement.

20.他们于预防和治疗努力得到加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mosaïsme, mosaïste, mosan, Mosasauriens, moschellandsbergite, Moschus, moscoite, moscou, moscoutaire, Moscovien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Est-ce que cela ferait du mal à quelqu’un ?

难道这样会有损于人吗?

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Dans les deux cas, déshonneur pour lui Javert.

这两种情况对他沙威来说都是有损荣誉的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Un fils ne doit pas admettre une pareille supposition sur l’honneur de son père.

“一个儿子承认这样一个有损自己父亲名誉的假设。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
身博士

4.Vous pourriez penser, d'après ces préliminaires, que je vais vous demander de faire quelque chose de déshonorant.

在这段开场白之后,你可能会认为,我在要求你做一件有损你名誉的事情。

「身博士」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

5.Parce qu'un dénommé Jules Ferry a décrété que cela nuisait à l'identité et à l'unicité de la nation.

因为一个名叫儒勒·费里的政治家宣称,这有损国家的身份认同和统一性。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

6.N’économisez point sur l’hyménée, ne lui rognez pas ses splendeurs ; ne liardez pas le jour où vous rayonnez.

要在婚礼上节省开支,有损它的光彩;要在你们容光焕发的时刻吝惜金钱。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

7.Un jour le marquis de Croisenois rendit à Mathilde une lettre assez compromettante qu’elle lui avait écrite la veille.

一天,德·克鲁瓦泽努瓦侯爵交还给玛蒂尔德一封相当可能有损名誉的信,那是她头一天写给他的。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

8.Pour ce défenseur du patrimoine, le château de Ponchartrain devient un outil d'optimisation fiscale au détriment de sa valeur historique.

对于这位遗产捍卫者来说,庞恰特雷恩城堡成为了一种税收具,有损其历史价值。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

9.Car la même maladie évolue ; et un délicieux poison n’est plus toléré de même quand, avec les années, a diminué la résistance du cœur.

因为,同一种疾病有同的阶段,当心脏的耐力随着年龄而减弱时,它再无法承受有损健康的美味食品。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

10.Monsieur votre père s’alarmait du contre-coup que cette petite escapade pouvait avoir sur votre état de santé, car vous êtes un peu délicat, un peu frêle, je crois.

令尊本来担心这次小小的娱乐会有损于你的健康。看来你是十分结实,一个文弱书生。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

11.Julien ne répondit point, il examinait si son honneur devait s’estimer offensé des soins que M. Chélan, qui après tout n’était pas son père, avait pris pour lui.

于连没有回答,他捉摸谢朗先生对他的关心是否有损他的名誉,他究竟是他的父亲。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

12.Paganel gesticulait en se parlant à lui-même. Le major ne desserrait pas les lèvres. Quant à Thalcave, il paraissait froissé dans son amour-propre d’Indien de s’être égaré sur une fausse piste.

巴加内尔在自言自语,指手划脚。少校的嘴唇一动也动。至于塔卡夫,他觉得找错了线索,有损他那印地安人的自尊心,因而也显得高兴。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

13.Son esprit surexcité, à l’affût pour ainsi dire, et malgré lui, de tout ce qui pouvait nuire à son frère, avait même peut-être prêté à cette vendeuse de bocks des intentions odieuses qu’elle n’avait pas eues.

能约束自己,于是过于激动的心伺机而出,想说各种有损他弟弟的话,甚至可能曾假借卖酒姑娘名义说了一些她并没有的可耻意向。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

14.Mme Hua a appelé les Etats-Unis à respecter leurs engagements qui consistent à prendre une position neutre concernant la question de la souveraineté et à cesser d'agir de manière nuisible à la paix et la stabilité de cette région.

华女士呼吁美国信守承诺在主权问题上采取中立立场,停止采取有损本地区和平与稳定的方式。机翻

「CRI法语听力 2015年6月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


motile, motilité, Motilium, motillité, motion, motionnaire, motionnel, motionner, motivant, motivation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接