En outre, M. Pasko a travaillé pour des médias japonais, notamment le journal Asahi et la chaîne de télévision NHK.
巴斯科先生还为日本媒体工作,包括《日新闻》和NHK电
。
Le Japon doit normaliser ses relations avec la République populaire démocratique de Corée par le règlement de ce passé malheureux et une solution globale des problèmes en suspens, y compris les enlèvements, les questions nucléaires et les griefs passés.
日本将通处理令人遗憾
历史问题,全面解决未决问题,包括绑架、核问题及
冤情,实现
日关系正常化。
Après la visite à Pyongyang de l'envoyé spécial du Président des États-Unis, au début du mois d'octobre 2002, l'Administration Bush a affirmé sans motif que la RPDC avait poursuivi son programme nucléaire en violation de l'accord-cadre, et a violemment déclaré qu'il n'y aurait pas de pourparlers bilatéraux, ce qui nuirait aux relations entre la RPDC et le Japon et entre les deux Corées à moins que la RPDC ne renonce à son programme.
在美国总统特使于年十月初刚刚访问平壤之后,布什政府便无端指责
鲜,称
鲜已经违背《框架协议》继续实施核方案,并且扬言将不再举行双边会谈,称
鲜若不取消该方案,则将损害
日关系及南北
鲜关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。