有奖纠错
| 划词

Au mieux il a été écarté et au pire il a été transgressé de la façon la plus grave qui soit.

至少可以说,法律被架空了,甚至可以说,法律遭到最违反。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membre du Quatuor, nous soulignons qu'aucun point de vue déclaré sur la forme que pourrait prendre le règlement définitif ne saurait prédéterminer les négociations sur ce règlement.

作为四方成员,我们要强调指出,事先就宣布关于最终解决办法可能采取哪种形式,有可能架空关于最终解决办法谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il faut veiller à ce que le principe NPF ne soit pas vidé de son sens, tout en autorisant les pays à faire des exceptions, sans quoi leur participation aux négociations serait remise en cause.

当确保最惠国遇原架空,同时又能使各国有所例外,如果没有这种例外它们对于谈判参与就会发生问题。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision affectant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir été débattue auparavant par le Comité, afin que celui-ci ne soit pas relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否作出任何影响新闻部前途决定,以免架空委员会。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision concernant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir fait l'objet d'un débat au sein du Comité, qui ne devait pas être relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否作出任何影响新闻部前途决定,以免架空委员会。

评价该例句:好评差评指正

À cause de cet argument, le Conseil a été de facto relégué à l'arrière-plan depuis des années et on l'a empêché de jouer le rôle qui lui revient légitimement dans le processus de paix au Moyen-Orient.

由于这个原因,安理会多年来被完全架空,无法发挥在中东寻求和平合法作用。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi approuvé d'autres méthodes pour le secteur des transports (production d'huile végétale se prêtant à ce type d'utilisation, véhicules émettant peu de GES pour le transport commercial de voyageurs et de marchandises sur des itinéraires fixes, et transports en commun par téléphérique).

理事会还核准了运输部门范围进一步方法(为运输目生产和使用植物油、固定路线客运和货运中使用低温室气体排放量车辆,以及架空索道车用于公共交通)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pèse, pèse-acide, pèse-alcool, pèse-bébé, pesée, pèse-esprit, pèse-lait, pèse-letter, pèse-lettre, pèse-liqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合

Les terroristes entrent donc dans un avion vide et comprennent le piège, tirs, fusillade.

- 恐怖分子因此进入一飞机并了解陷阱,射击,射击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合

PL : Cet avion Airbus n'est pas tombé au sol d'un seul tenant, en un seul morceau.

PL:客飞机不是一块一块地掉在地上,一块块。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合

Les 125 avions délivrés en 2012 comprenaient 106 Airbus A320, 17 Airbus A330 et deux Airbus A380, a indiqué la société.

公司表示,2012年发的125飞机包括106客A320,17客A330和两空客A380。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合

Autant dire que cette visite devrait être marquée par la signature de quelques contrats importants. L'un d'eux concerne l’achat de 114 avions Airbus.

可以说,次访以签署一些重要合同为标志。其中一项涉及购买 114 客飞机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合

L'Iran va sans doute signer un contrat pour l'achat de 114 Airbus lors de la visite, prévue en France le 27 janvier, du président Hassan Rohani .

SB:伊朗可能会在1月27日哈桑·鲁哈尼总统访法国期间签署购买114客飞机的合同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

C'est un chantier titanesque à 4,5 milliards d'euros, aux portes de Paris: un métro en pleine campagne, sur 35 km, avec des portions aériennes sur un viaduc.

- 是一个耗资 45 亿欧元的巨大建筑工地,位于巴黎大门口:位于乡村中心的地铁,全长超过 35 公里, 部分位于高桥上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

A.-S.Lapix: Le Salon international de l'aéronautique du Bourget ouvrait ses portes ce matin, l'occasion d'annoncer une pluie de commandes, à commencer par celle, historique, de 500 Airbus A320neo par l'Inde.

- A.-S.Lapix:今天上午在勒布尔热举的国际航展开幕,有机会宣布大量订单,首先是印度历史性的 500 客 A320neo 订单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


peso, peson, Pesquidoux, pessah, pessaire, pesse, pessière, pessimisme, pessimiste, peste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接