有奖纠错
| 划词

1.Les circonstances de la noyade n'ont pas encore été établies.

1.这起事件的情况尚待查证

评价该例句:好评差评指正

2.Ces informations sont actuellement analysées et vérifiées.

2.还正在对报告进行分析查证

评价该例句:好评差评指正

3.Personne ne s'assure que le voyage en question a réellement été effectué).

3.无人查证否实际有此人旅游)。

评价该例句:好评差评指正

4.La même personne avait certifié, autorisé et approuvé une opération.

4.一项交易由同一人员查证、授权

评价该例句:好评差评指正

5.Il était ainsi exclu qu'ils puissent contrôler la validité des calculs.

5.这使得它们无法对计算的正确性进行查证

评价该例句:好评差评指正

6.Bonjour, vous composez le numéro de téléphone est vide, s'il vous plaît vérifier puis de composition.

6.您好,您拨打的电话空号,请查证后再拨。

评价该例句:好评差评指正

7.Aucune information ne leur a été donnée quant aux motifs de leur arrestation.

7.屋子也遭到搜查,没有向他们出示搜查证

评价该例句:好评差评指正

8.L'obtention de l'agrément pour l'écoétiquetage et les normes environnementales et sociales posent des difficultés.

8.生态标签环境与社会标查证提供了挑战。

评价该例句:好评差评指正

9.Des confirmations supplémentaires seront requises avant la publication du rapport final du panel.

9.在专家团公布其最后报告之前,需要进一步查证

评价该例句:好评差评指正

10.Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.

10.之后,在没有出示搜查证的情况下搜查了他们的住所。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette information demande toutefois à être vérifiée.

11.,该资料还初步资料,现正予查证,以提供可接受的证据。

评价该例句:好评差评指正

12.Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.

12.他们没有任何搜查证,当着两名证人的面进行了彻底搜查。

评价该例句:好评差评指正

13.Malheureusement, aucune vérification de ces informations n'a jamais été faite auprès de Maurice.

13.不幸的,从未要求毛里求斯对这一信息进行任何反查证查。

评价该例句:好评差评指正

14.Après enquête, l'Autorité a proposé aux employeurs d'uniformiser les divers salaires.

14.查证确有违规行为之后,平等机会事务局提议雇主对不同的工资实行标化。

评价该例句:好评差评指正

15.Comme le Centre pour l'emploi et le revenu n'intervient pas, cela ne peut pas être vérifié.

15.因为工作收入中心不能成为中介,故无法查证

评价该例句:好评差评指正

16.Question une : J’ai extrait (je l’ai extrait) d’Internet il y a quelques semaines.

16.第一、我喺几个礼拜之前由网上录嚟。我冇查证过﹐对唔住。

评价该例句:好评差评指正

17.Préalablement à la perquisition, la police japonaise a obtenu du tribunal compétent un mandat de perquisition.

17.日本警方在搜查前,从主管法院取得搜查证

评价该例句:好评差评指正

18.Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.

18.据传闻的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,这仍有待查证

评价该例句:好评差评指正

19.Un mandat de perquisition autorisant la saisie de tout bien se trouvant au Canada sera alors délivré.

19.所签发的搜查证可用来搜查扣押处于加拿大境内的任何财产。

评价该例句:好评差评指正

20.Ainsi, les auteurs de tels agissements s'exposeraient à des sanctions sévères, y compris le renvoi sans préavis.

20.这将确保严厉处罚那些经查证有这种行为的人,包括立即予以开除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brachysomophis, Brachystegia, brachystochrone, Brachystomia, brachysynclinal, Brachythyrina, Brachythyris, brachytypique, bracon, Braconidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们谈过

1.Et quand bien même il n'aurait pas sa carte, qui est impossible, il n'apparaît pas non plus sur l'annuaire de la profession, vous pouvez le vérifier par vous-même.

如果有工会卡,我们也法找到,而且也不在记者通讯录上,您可以自己查证一下。

「那些我们谈过事」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brader, braderie, bradeur, bradléyite, bradsot, brady, bradyarthrie, bradyarythmie, Bradybæna, bradycardie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接