有奖纠错
| 划词

1.Aucune cible n'a été fixée pour cet indicateur.

1.没有为这项指标设定

评价该例句:好评差评指正

2.Aucune cible n'a été fixée pour ces deux indicateurs.

2.没有为这两项指标设定

评价该例句:好评差评指正

3.L'objet des cotisations des salariés était en harmonie avec l'objet de l'impôt sur le revenu personnel.

3.雇员社会保险缴款与个人所得税相协调。

评价该例句:好评差评指正

4.Le montant total des soumissions provisoirement retenues s'établissait à 24,7 millions d'euros.

4.暂定中总金额为2 470万欧元。

评价该例句:好评差评指正

5.L'ONU est un instrument indispensable pour la promotion des objectifs communs de l'humanité.

5.联合国是促进人类共同一个不可或缺

评价该例句:好评差评指正

6.C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

6.产生争议,或者说所争议,正是这些决定。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Comité estime que la justification d'une dérogation concernant ce contrat n'est pas solide.

7.审计委员会断定基于放弃竞标而进行决不充分。

评价该例句:好评差评指正

8.Rares ont été les tribunaux appelés à se prononcer au sujet de l'article 42.

8.将第四十二条作为裁决为数很少。

评价该例句:好评差评指正

9.De plus, son objet doit être brevetable au regard de la loi nationale.

9.一个额外标准是国内法所界定

评价该例句:好评差评指正

10.C'était la raison pour laquelle l'objectif 7 du développement pour le Millénaire était si important.

10.就是为什么千年发展目标7中7为何如此重要原因。

评价该例句:好评差评指正

11.Il s'agit d'établir la relation existant entre la personne présentant une communication et l'État partie concerné.

11.这一标准认为,申诉人与作为来文缔约国之间存在联系。

评价该例句:好评差评指正

12.Mothers' Union a entrepris de familiariser l'ensemble de ses membres avec les huit objectifs du Millénaire.

12.母亲联盟促进了其成员对千年发展目标中全部8项目认识。

评价该例句:好评差评指正

13.Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR.

13.获选产品无一能完全满足难民专员办事处需要,中供应商在全部100分中得71分,排位第二供应商得分为63分。

评价该例句:好评差评指正

14.L'expression “un litige qui a fait ou qui fait l'objet de la procédure de conciliation” n'est pas claire.

14.“曾经或目前是有关调解程序纠纷”一语含义不清。

评价该例句:好评差评指正

15.Dans sa version définitive, il comportera une procédure avancée d'information à l'usage des fournisseurs non retenus.

15.当该制度完全建立之后,它还将包括为未得供应商制定一个先进投标反馈报告程序。

评价该例句:好评差评指正

16.Trois objectifs sur 8, 8 cibles sur 18 et 18 indicateurs sur 48 ont trait à la santé.

16.目标中有3项、18项中有8项、48项指标中有18项与健康有关。

评价该例句:好评差评指正

17.L'entité ad hoc acquiert l'actif sous-jacent auprès de l'initiateur de l'opération puis émet des obligations ou d'autres titres.

17.特殊目实体从交易发起人手中收购资产,然后发行票据、债券或其他证券。

评价该例句:好评差评指正

18.En dépit de son importance, le droit d'exiger l'exécution d'une obligation n'a pas fait l'objet d'une jurisprudence abondante.

18.尽管要求履行义务很重要,但该权并未作为许多案例法

评价该例句:好评差评指正

19.Dans les contrats ijara, le revenu provient de la location à bail de l'actif qui est l'objet du contrat.

19.在租赁(Ijara)合同中,收入衍生于合同资产租赁。

评价该例句:好评差评指正

20.Ils ne pouvaient non plus remplacer tous les objectifs adoptés aux conférences et sommets des Nations Unies.

20.另外,不得认为千年发展目标替代了联合国各次会议和首脑会议所通过所有各项目标和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言, 不兴, 不幸, 不幸[指事物], 不幸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Le projet retenu est celui d'une piscine en forme de dôme.

是圆顶形泳池。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰, 不朽, 不朽的, 不朽的荣耀, 不朽的荣誉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接