有奖纠错
| 划词

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出的,是各文明联盟的具体体现。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然类别显然受到了类似进程的启发,但彼此有重大区别。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

全理事会还支持明斯克小组的调停活动。

评价该例句:好评差评指正

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对的支持是长期和公认的,我们将继续并加支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在的而言,任务规定不是问题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各自任务规定的时,进步加联合国与的联系的办法。

评价该例句:好评差评指正

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织的代表外,出席会议的还有几国家的代表和大使。

评价该例句:好评差评指正

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

秘书处内部设立的行动中心能够促进新特派团的筹备和部署工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开的审查会议的第期会议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

些已成为不可分割的综合全方法中不容争议的要素。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章的区域性组织,依然是重要的区域行为者。

评价该例句:好评差评指正

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在提供的会议厅中欢迎61名与会人员。

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出了在冲突地区部署多国维持和平部队的决定。

评价该例句:好评差评指正

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为明斯克小组的两主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助方面的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进行的有关关于小型武器和轻型武器的文件的谈判作出了积极的贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,仍是基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题的有效机制。

评价该例句:好评差评指正

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和组成的欧洲议会制的“三架马车”可在方面起到带头作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和禁运制裁的国家和组织实行禁令和限制。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,明斯克小组的共主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并卡拉巴赫当局举行了会晤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大蒜头, 大穗状花序的, 大索, 大踏步, 大踏步地走, 大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接