有奖纠错
| 划词

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

我们正一走向世界。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能一转换。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要一地撤出。

评价该例句:好评差评指正

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教皇的国家,一地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

循序渐进,能带来重大的突破。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但是可以一的做。

评价该例句:好评差评指正

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就一走下坡。

评价该例句:好评差评指正

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

诚信的则,一断的努力中得到发展。

评价该例句:好评差评指正

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你他们的破坏性行动之后逼近,他们就会退缩。

评价该例句:好评差评指正

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

多年来诚信守法,业绩高升。

评价该例句:好评差评指正

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去前进,但他为营,每一天都继续学习。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须为营,下决心更加慎谨。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,我们一把它变成一种谅解与对话的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

我们都尊敬地关注东帝汶人民如何一实现独立的。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,一行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。

评价该例句:好评差评指正

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取为营的做法。

评价该例句:好评差评指正

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

这长安街上,他们一稳稳走,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

评价该例句:好评差评指正

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇的战斗正地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨, 抱怨不公正, 抱怨工具不够, 抱怨话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Hop, une marche après l'autre, attention à ne pas tomber.

步步走,注意不要掉下来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

De fil en aiguille, j'ai appris à plonger.

步步地,我学会了潜水。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pas à pas, il se ferait un chemin dans le sérail politique.

他将一步步踏入政治舞台。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une fouille dans l’argot, c’est la découverte à chaque pas.

对黑话进行挖掘,步步都能有所发现。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

On peut faire plein de choses, on va voir cela par étape.

我们可以做很多事情,我们会一步步看到的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! ne niez pas, répondez, reprit milady.

“嘿!您不必否认了!请回答!”米拉迪步步紧逼。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc on voit que les mentalités sont en train d'évoluer sont en train de changer.

因此我们可以看出人们的心态正在发生变化,正在一步步改变。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La vie, qui toujours pour elle s’était traînée à pas de tortue, volait maintenant.

过去她总觉得生活像乌龟般一步步地爬,现在却飞起来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois, suivi de son équipe, arpenta le terrain en jetant des regards autour de lui.

伍德在球场上一步步走着,环顾四周,球队跟在他后面。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Elle y a gravi petit à petit les échelons et brisé les barrières de la ségrégation raciale.

她在NASA一步步晋升,打破了种族隔离的障碍。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’étais pressé de près par la logique de Ned Land, et je me sentais battu sur ce terrain.

尼德·兰的逻辑推理步步紧逼,我感到自己被打败在地。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout ce qui me reste à faire, dit-il, c'est de suivre à nouveau la filière.

" 我现在要做的事," 他说," 只能是一步步地重头做起。"

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je dirigeai nos pas vers une vaste baie qui s’échancrait dans la falaise granitique du rivage.

我向一处宽大的港湾一步步走去,湾作斩月形,在花岗石的悬崖中间。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous avez avancé pas à pas, armé de votre ténacité. Mais, Colmateur Rey Diaz, c'est une vraie tragédie.

坚韧不拔地一步步推进它,面壁者雷迪亚兹,这真的是个悲剧。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Scrutant l'obscurité, ils distinguèrent la silhouette d'un homme qui s'approchait d'eux en marchant parmi les tombes d'un pas assuré.

他们紧张地眯起眼睛望着黑暗中,一个人影在坟墓之间一步步朝他们走来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Depuis six semaines, Marius, peu à peu, lentement, par degrés, prenait chaque jour possession de Cosette.

六个星期以来,马吕斯一点一点地、一步步、慢慢地、一天天地占有着珂赛特。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On va pas rentrer tout de suite dans l'intimité de ses beaux-parents, mais ça suppose d'y aller petit à petit.

我们不会立刻就深入到伴侣父母的私密空间,这需要一步步慢慢来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quoiqu’il se sentît vigoureusement appuyé, le jeune homme n’était pas sans inquiétude en montant pas à pas le grand escalier.

这位年轻人尽管感到身持强有力的后盾,但当他一步步登上宽大的楼梯时,心中仍不免胆寒起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il y a quelques jours, les vertèbres et le crâne du colosse ont été remontés étape par étape.

- 几天前,巨像的椎骨和头骨被一步步重新组装起来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Malgré cela, j'ai bien conscience que le succès  de ce livre, cela va se faire petit pas par petit pas.

尽管如此,我很清楚这本书的成功是一步步来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨, 豹猫, 豹猫皮大衣, 豹皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接