有奖纠错
| 划词

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs petits territoires insulaires en développement, dont Aruba, les Bahamas, la Barbade et Grenade, ont évoqué les dégâts causés par les ancres qu'ils avaient pu constater.

包括阿鲁巴、巴哈马、巴巴多斯和格林纳达些小岛屿发展中国家表示他们深受泊船抛锚之害。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la conférence de Miami, de nouveaux partenariats ont été envisagés à partir de propositions d'appui émanant de l'Organisation maritime internationale (OMI) en vue de la création éventuelle de zones de non-ancrage.

迈阿密会议期间,还设想建立伴关系,为寻求国际海事组织(海事组织)对可能设立无泊船支持提出各项建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bolyeria, bolzano, Bomarea, bombacacées, bombacées, Bombacopsis, bombage, bombagiste, bombance, Bombard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’en vis qui avaient coulé à pic, la mâture droite, le gréement raidi par l’eau. Ils avaient l’air d’être à l’ancre dans une immense rade foraine et d’attendre le moment du départ.

我看到有下沉船只,桅杆挺缆被海水浸得硬绑绑在宽敞泊船处抛锚,等待出发时刻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bombe, bombé, bombe au cobalt, bombement, bomber, bomberie, bombette, bombeur, bombiccite, bombite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接