有奖纠错
| 划词

C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.

这是个节的城市。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Guillemin, guilleminite, guillemot, guiller, guilleret, Guillet, guillochage, guillocher, Guillon, guillosisa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et comme New York, la nuit Chongqing brille de tous ses feux.

纽约一样,重庆的夜晚也是灯火辉煌

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au loin, un noir rougeoiement indiquait l'emplacement des boulevards et des places illuminées.

远处,黑红相间的闪光标志着灯火辉煌的林阴广场的所在地。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À la ville, avec le bruit des rues, le bourdonnement des théâtres et les clartés du bal, elles avaient des existences où le cœur se dilate, où les sens s’épanouissent.

住在城里,有热闹的街,喧哗的剧场,灯火辉煌的舞会。她们过着喜笑颜开、心花放的生活。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Pas à pas, et les mains jointes, elles allaient vers l'autel tout illuminé s'agenouillaient sur la première marche, recevaient l'hostie successivement, et dans le même ordre revenaient à leurs prie-Dieu.

她们两手合十,一步一步,走向灯火辉煌的圣坛,跪在第一级,一个挨一个,领受祭饼,照原来的行列,回到她们的跪几跟前。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le merveilleux salon, toujours inondé de lumière, avait été fermé soigneusement. La porte de tôle du capot fut alors boulonnée, de telle sorte que pas une goutte d’eau ne pût pénétrer à l’intérieur des chambres du Nautilus.

神奇的厅里仍旧是灯火辉煌,他们小心地关上厅的门,接着又把通上甲板的铁门严密地关起来,使海水丝毫也透不到诺第留斯号里边去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Rien qu’en approchant de chez les Verdurin, quand il apercevait, éclairées par des lampes, les grandes fenêtres dont on ne fermait jamais les volets, il s’attendrissait en pensant à l’être charmant qu’il allait voir épanoui dans leur lumière d’or.

每当他快到维尔迪兰家,看到那灯火辉煌窗户(百叶窗是从来不关的),想到他就要见到的那个可爱的人儿沐浴在金色的光芒之中时,他就心潮澎湃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guimper, Guinardia, guincher, guindage, guinde, guindé, guindeau, guinder, guinderesse, guinée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接