Je me doutais bien que ce n'était pas vrai.
我早就猜到这不是真的。
Il n'est pas difficile de deviner pourquoi.
他们为什么要这样做不难猜到。
Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.
你们大概已经猜到我讲的是加拿大常保罗·迈耶大。
Des gens adorables, polis, attentionnés, calme qui ont un savoir-vivre…Vous devinez à qui je pense !
马来人亲切,有礼,体贴人,沉静,知道怎么做...你当然猜到我现在想到是什么!
Ah, un joli dessin, c’est justement ce que je voulais rapporter. Comment faites vous pour lire dans mes pensées ?
多么漂亮的画啊,这正是我想要的东西,您是怎样猜到我脑子里都想些什么的?
Et c’est tres bon pour le TCF car vous pouvez vous exercez a deviner ce qu’ils pensent car on ecrit a un journal, c’est pour exprimer une opinion, generalement parce qu’on n’est pas content.
这对TCF非常有帮助,因为读者写信给报社,通常是因为不高兴,所以发一个意见,你们就可以就此猜到他们是怎么想的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis sûr que tu as deviné.
我相信你经了。
On n'avait pas vu ça venir.
我们没有这点。
Et visiblement, Rogue avait deviné qu'il ne savait rien.
但是斯内普好像了他的心思。
Le lecteur a sans doute deviné que M. Madeleine n’est autre que Jean Valjean.
读者经马德兰先生便是冉阿让。
Il n’avait rien pressenti, rien deviné !
他点没有感、没有!
Je pense que vous avez deviné ce que je viens de manger.
我觉得你们经我刚刚吃了什么了。
Tu dois te douter que la peinture moderne n'existait pas à l'époque.
你了,那时候还没有现代绘画。
Ni Antoine ni moi ne pouvions deviner ce qu'il adviendrait.
安图万和我,谁也法会有什么事情发生。
Les Allemands ont déjà deviné, c'est du Club Mate.
德国人经了,它是Club Mate。
Le lecteur a deviné sans doute que le traqueur de Thénardier n’était autre que Javert.
读者了追捕德纳第的不是别人就是沙威。
En tout cas moi, impossible de deviner ma fin.
论如何,你们都不可能我故事的结局。
Et sans indice supplémentaire, ils n'avaient aucune chance d'en savoir davantage.
如果没有更多的线索,是不可能它是什么东西的。
Rien, mais ça, je le sais depuis longtemps.
“什么都做不了,不过这个,我早就了。”
Aujourd'hui comme vous l'avez peut être deviné on se retrouve pour parler de musique.
今天,您可能经了我们的见面是为了聊聊音乐。
J'espère que vous allez bien. Aujourd'hui comme vous l'avez peut-être deviné.
我希望你们切顺利。今天,您可能经了。
Bon ça, on s'en doute, non ? Super ton conseil !
好吧,我们了,不是吗?你的建议太棒了!
La troisième fonction, vous l'avez sans doute devinée, est politique.
第三个功能,你可能经了,是政治性的。
À sa hauteur on devinait sa profondeur.
看了它的高度,我们可以它的深度。
Et, vous ne devinerez jamais, avec quoi on conçoit maintenant certains de ces emballages !
而且,你永远不会,其中些包装现在是用什么制成的!
Et votre père, il sait que vous avez pris la voiture ? demanda Harry.
“那你们把车开出来,你爸爸知道吗? ”其实哈利经了实情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释