有奖纠错
| 划词

Il accumule des notes en vue de la rédaction d'un ouvrage.

他为一部作品而累积笔记。

评价该例句:好评差评指正

Je mets 2 ans pour rédiger un guide gastronomique.

我花了两年时间了一本美食攻

评价该例句:好评差评指正

Ces contenus sont en majorité en langue anglaise.

材料大都以英文,以法文的材料数量非常有限,以西班牙文的材料更少。

评价该例句:好评差评指正

C'est un manuel conçu pour les élèves de 3e.

本书是为初中四年级学生的教材。

评价该例句:好评差评指正

Elle a travaillé comme dialoguiste et scénariste avant de passer à la réalisation.

作导前,曾经是电影对白者,电影剧。

评价该例句:好评差评指正

Les documents relatifs aux spécifications requises sont en cours d'élaboration.

所需规格说明正之中。

评价该例句:好评差评指正

Élaboration d'un guide de la présentation des projets.

制计划与提交指南。

评价该例句:好评差评指正

Se charger de l'établissement du ou des rapport(s) sur l'évaluation scientifique mondiale.

负责全球科学评估报告。

评价该例句:好评差评指正

Une version anglaise est en cours d'élaboration.

报告英文本正之中。

评价该例句:好评差评指正

L'OCDE a élaboré une étude sur les clauses NPF, tout comme la CNUCED.

经合发组织了一份关于最惠国条款的研究报告, 贸发会议也了研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports devraient être élaborés et publiés avant le lancement du processus préparatoire intergouvernemental.

应尽早预先开始文件,并政府间筹备过程开始之前提供所的文件。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据一要求

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark établit un rapport annuel qui est soumis au Parlement.

丹麦每年一份报告提交议会。

评价该例句:好评差评指正

Une publication sur ce sujet est en préparation.

一份学术期刊论文。

评价该例句:好评差评指正

Ce résumé factuel est établi par le secrétariat.

项事实摘要由秘书处

评价该例句:好评差评指正

Questions de formation et élaboration du manuel de formation.

训练问题和训练手册的

评价该例句:好评差评指正

Le slogan qui complètera l'emblème est en cours d'élaboration.

衬托徽记的口号正之中。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport a été établi en vertu de cette décision.

本报告即根据该决定

评价该例句:好评差评指正

Ces deux parties ont été rédigées par les gouvernements respectifs.

章节均由各级政府

评价该例句:好评差评指正

Sitôt établi, ce rapport doit être rendu public.

报告完毕后即应公布。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氮铁矿, 氮烯, 氮血症, 氮氧化物, 氮溢, 氮杂冠醚, 氮杂茂, 氮质潴留, 氮总平衡, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ses films sont littéralement écrits pour lui.

他的电影是专门为他编写的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merci à vous tous d'avoir suivi cet épisode, merci à Lucie Terreros qui l'a écrit.

感谢大家观看本期节目,感谢Lucie Terreros编写的脚本。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Oui. Je créais des logiciels pour une grande entreprise.

B : 是的,我给一家大企业编写程序。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’ordinateur les reçoit, en langage machine, une suite de chiffres complexes.

电脑获得语言编写的指令,这是一系列复杂的数字。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dans l'ebook, j'ai aussi rédigé un petit guide de survie du langage familier.

在电子书中,我还编写了一个非正式语言的生存指南。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En plus, elle permet d'accéder aux écrits des philosophes des Lumières.

此外,启蒙运动哲学家的著作也是法语编写的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mon épouse a écrit le script il y a plus d'un an en créant tous ces personnages.

我的妻子在一年多前编写了脚本,创造了所有这些人物角色。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La plupart des personnages féminins sont écrits par des hommes, bien démunis quand il s'agit d'imaginer leurs pensées.

大多数女性角色是由男性编写的,当他们试图们的思想时,常常显得手足无措。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils ont écrit et joué certaines des comédies les plus populaires du cinéma français comme le film «Les Bronzés»

他们编写并出演了一些法国人气最高的电影,比如《Les Bronzés》。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il faudrait qu'on soit tous capables d'écrirela constitution.

我们都应该能够编写宪法。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Elles auraient été directement rédigées par la Fédé.

它们将由美联储直接编写

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le Gouvernement a préparé avec moi les grandes lignes de cette présidence.

政府与我一起编写了本届主席任期的概要。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Essaie  d'écrire tous les jours au même moment après un même déclencheur.

尝试在相同的触发之后每天在同一时间编写

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Comment vous est venue l'idée de ce livre Gaëlle Leberton?

您是如何想到编写这本书 Gaëlle Leberton 的?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deux guides très célèbres en France sont : Le Guide du Routard et Le Guide Vert édité par Michelin.

法国有两本非常出名的旅游指南: 《背包客指南》 和米其林编写的《绿色指南》。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Déjà qu'ils savent pas écrire mais si en plus ils inventent un code à la con.

他们已经不知道如何编写,但如果除此之外,他们还发明了一个代码给骗子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Adrien : C’est un rapport d’experts commandé par l’Union européenne.

阿德里安:这是一份由欧盟委托编写的专家报告。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle prenait le dessus: elle composait des menus et présidait des sociétés de bienfaisance.

接手了:编写菜单并主持慈善协会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Le rapport avait été commandé par Manuel Valls à la suite des attentats du mois de janvier.

该报告是由曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)在一月份的袭击事件后委托编写的。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Il s'agit en effet de la première comédie intégralement écrite et interprétée par l'équipe d'un CAFÉ-THÉÂTRE.

事实上,这是第一部完全由咖啡馆-剧院团队编写和表演的喜剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当出租汽车司机, 当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当, 当道, 当地, 当地产的酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接